"to the committee on the admission" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة المعنية بقبول
        
    • الى اللجنة المعنية بقبول
        
    • إلى لجنة قبول
        
    The Council decided to refer the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وقرر المجلس أن يحيل الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لدراسة الطلب والإفادة بشأنه.
    The President, in accordance with the provisions of rule 59 of the Council's provisional rules of procedure, referred the application of the Republic of Palau for membership in the United Nations to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وأحال الرئيس، وفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس طلب العضوية في اﻷمم المتحدة الوارد من جمهورية بالاو إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه.
    At the same meeting, in accordance with the provisions of rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of Eritrea to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي الجلسة نفسها، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ولعدم وجود اقتراح مخالف، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب اريتريا إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وعملا بأحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ونظرا لعدم تقديم مقترح يفيد عكس ذلك، أحالت رئيسة مجلس اﻷمن الطلب الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه.
    At the same meeting, in accordance with the provisions of rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application contained in document S/25147 to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي الجلسة نفسها، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ونظرا لعدم وجود اقتراح مخالف، أحال رئيس مجلس اﻷمن الطلب الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير بشأنه.
    At that meeting, in accordance with the provisions of rule 59 of the Council's provisional rules of procedure and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of Tuvalu to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي تلك الجلسة، أحال الرئيس طلب توفالو، وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، ولعدم تقديم اقتراح معارض، إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد لبحثه والإبلاغ عن النتائج.
    At the same meeting, in accordance with the provisions of rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of the Principality of Monaco to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي الجلسة نفسها، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، ولعدم وجود اقتراح مخالف، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب إمارة موناكو إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه.
    The President, in accordance with the provisions of rule 59 of the Council's provisional rules of procedure, referred the application of Palestine for membership in the United Nations to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وأحال رئيس مجلس الأمن، وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير عنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت ﻟﻤﺠلس الأمن، ومع عدم وجود أي اقتراح يُفيد خلاف ذلك، أحال رئيس اﻟﻤﺠلس الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير عنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة 59 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ومع عدم وجود أي اقتراح يُفيد خلاف ذلك، أحال رئيس المجلس الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير عنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ونظرا لعدم وجود اقتراح مضاد، أحال رئيس المجلس الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ونظرا لعدم وجود اقتراح مضاد، أحال رئيس المجلس الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه.
    In accordance with rule 59 of the Council's provisional rules of procedure and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للقاعدة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس ونظرا لعدم وجود اقتراح مناقض، أحال رئيس المجلس الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد للدراسة والإفادة.
    At a formal meeting that same day, the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members, which met on 28 January and again on 31 January. UN وأحال المجلس، في جلسة رسمية عقدت في اليوم ذاته، طلب توفالو إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد، حيث اجتمعت يوم 28 كانون الثاني/يناير ثم يوم 31 كانون الثاني/يناير.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة 59 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ومع عدم وجود أي اقتراح يُفيد خلاف ذلك، أحال رئيس المجلس الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير عنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، وبالنظر الى عدم وجود أي اقتراح مخالف، أحال رئيس المجلس الطلب الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، وبالنظر الى عدم وجود أي اقتراح مخالف، أحال رئيس المجلس الطلب الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه.
    In accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Council referred the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN ووفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، وبالنظر الى عدم وجود أي اقتراح مخالف، أحال رئيس المجلس الطلب الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه.
    At that meeting, in accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of the Republic of Kiribati to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي تلك الجلسة، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب جمهورية كيريباتي إلى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لبحثه واﻹبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة ٩٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ولعدم وجود اقتراح يفيد العكس.
    At that meeting, in accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of the Republic of Nauru to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي تلك الجلسة، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب جمهورية ناورو إلى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لبحثه واﻹبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس ولعدم وجود اقتراح يفيد العكس.
    A formal meeting, chaired by the Minister for Foreign Affairs of Singapore, was held on 22 May to refer the application to the Committee on the Admission of New Members. UN وتم عقد اجتماع رسمي برئاسة وزير خارجية سنغافورة، في 22 أيار/مايو لإحالة الطلب إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more