"to the conference by" - Translation from English to Arabic

    • إلى المؤتمر
        
    • الى المؤتمر من
        
    • المؤتمر بحلول
        
    I also thank you for your participation during last week's address to the Conference by the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh. UN كما أشكركم على حضوركم أثناء إلقاء الكلمة التي وجَّهتها في الأسبوع الماضي إلى المؤتمر وزيرة الشؤون الخارجية لبنغلاديش.
    He also praised the fair and objective reports submitted to the Conference by the External Auditor. UN وأشاد بالتقارير المنصفة والموضوعية التي قدمها مراجع الحسابات الخارجي إلى المؤتمر.
    The variety of experience brought to the Conference by the Timorese delegation greatly contributed to its success. UN فلقد أسهمت الخبرة المتنوعة التي جلبها الوفد التيموري إلى المؤتمر إسهاما كبيرا في نجاحه.
    No amendments were made to the text, which had been submitted to the Conference by the meeting of governmental experts. UN ولم تدخل تعديلات على نص الاتفاقية الذي كان قد قدمه إلى المؤتمر اجتماع الخبراء الحكوميين.
    (b) A summary of specific requests addressed to the Conference by the United Nations General Assembly at its preceding regular session; UN (ب) موجز للطلبات المحددة الموجهة الى المؤتمر من الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها العادية السابقة؛
    Accordingly, the secretariat will now distribute to you copies of the message addressed to the Conference by the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Kofi Annan. UN وبناء عليه، ستوزع الأمانة الآن نسخاً من الخطاب الذي وجهه إلى المؤتمر الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    The text will be transmitted to the Conference by the Board meeting in special session, after its finalization by the Preparatory Committee for UNCTAD XIII in Geneva. UN وسيحيل النصَ إلى المؤتمر المجلسُ الذي سيجتمع في دورة استثنائية وذلك بعد أن تضعه اللجنة التحضيرية للأونكتاد الثالث عشر في جنيف في صيغته النهائية.
    I recall the message to the Conference by the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, who said that the Conference UN وأذكﱢر بالرسالة التي وجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، إلى المؤتمر حيث قال فيها إن المؤتمر
    Part II provides a brief background to the Conference by highlighting current urbanization challenges and opportunities. UN ويقدم الجزء الثاني إلى المؤتمر معلومات أساسية موجزة فيسلط الضوء على التحديات الحالية التي تواجه التوسع الحضري والفرص المتاحة أمامه.
    The text will be transmitted to the Conference by the Board meeting in special session, after its finalization by the Preparatory Committee for UNCTAD XII in Geneva. UN وسيحيل النصَ إلى المؤتمر المجلسُ الذي سيجتمع في دورة استثنائية وذلك بعد أن تضعه اللجنة التحضيرية في جنيف في صيغته النهائية.
    I have the honour to convey to the Conference the following message of good wishes addressed to the Conference by the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, the Honourable Rohitha Bogollagama. UN يشرفني أن أتلو الرسالة التالية التي يوجه فيها وزير خارجية سري لانكا، معالي السيد روهيتا بوغولاّغاما، تمنياته الطيبة إلى المؤتمر.
    I should now like to invite the SecretaryGeneral of the Conference and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, to read to us a message addressed to the Conference by Mr. Kofi Annan. UN أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر.
    The Chinese delegation has taken note of the many ideas and suggestions on PAROS put to the Conference by various parties. UN وأحاط الوفد الصيني علما بكثير من الأفكار والاقتراحات المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي التي قدمتها أطراف شتى إلى المؤتمر.
    I would now like us to decide on the request addressed to the Conference by Côte d'Ivoire, that it might participate in the work of the session as an observer, even though we UN أود أن نتخذ قرارا الآن بشأن الطلب الذي وجهته كوت ديفوار إلى المؤتمر من أجل المشاركة في أعمال الدورة بصفة المراقب، على الرغم من أننا لم ننظر في هذا الطلب من قبل في جلسة عامة غير رسمية.
    I should now like to call on the Secretary—General of the Conference and Personal Representative of the Secretary—General of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, who will read the statement addressed to the Conference by the Women and Peace Working Group. UN أود إعطاء الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ علينا البيان الذي يوجهه إلى المؤتمر الفريق العامل المعني بالمرأة والسلم.
    I should now like to call on Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, to read to us a message addressed to the Conference by Mr. Kofi Annan. UN وإني أود اﻵن أن أدعو السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى أن يتلي علينا الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان.
    I am confident that Ambassador Campbell of Australia, with his wide experience in this matter, will include these important elements in his report which he will be submitting to the Conference by the end of the second part of the 1998 session. UN أنني على ثقة في أن السفير كامبل من استراليا بخبرته الواسعة في هذا المجال سوف يُدخل هذه العناصر الهامة في تقريره الذي سيقدمه إلى المؤتمر في نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١.
    I should now like to invite the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, to deliver a message addressed to the Conference by the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Kofi Annan. UN وأود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرغي أوردزونكدزه، كي يلقي كلمة وجهها الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، إلى المؤتمر.
    At this point, may I add that it is a good idea for new or improved proposals to be submitted to the Conference by those who are in a position to do so and that member States should respond to those proposals. UN واسمحوا لي أن أضيف في هذا الصدد أنه من المستحسن أن تُـقدم إلى المؤتمر مقترحات جديدة أو محسنة من قبل الأشخاص القادرين على تقديمها، وأن ترد الدول على هذه المقترحات.
    (b) A summary of specific requests addressed to the Conference by the United Nations General Assembly at its preceding regular session; UN )ب( موجز للطلبات المحددة الموجهة الى المؤتمر من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها العادية السابقة؛
    with decision GC.3/Dec.11 to the Conference by 11 December 2009. UN المؤتمر بحلول 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفقا للمقرّر م ع-3/م-11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more