"to the conference in" - Translation from English to Arabic

    • إلى المؤتمر في
        
    • للمؤتمر في
        
    • أمام المؤتمر في
        
    • على المؤتمر في
        
    • للمؤتمر بأتم ما
        
    I believe that this will help us in making a well-informed recommendation to the Conference in due course. UN ويقيني أن هذا سيساعد في تقديم توصية مستنيرة إلى المؤتمر في الوقت المناسب.
    Unhappily, this report is submitted to the Conference in an environment where the CD, as the sole negotiating disarmament machinery, has failed to achieve substantive progress on the negotiations of its agenda items. UN مع الأسف، هذا التقرير مقدم إلى المؤتمر في بيئة فشل فيها مؤتمر نزع السلاح، باعتباره الآلية الوحيدة المتفاوضة على نزع السلاح، في إحراز تقدم جوهري في التفاوض على بنود جدول الأعمال.
    We would like to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the invaluable help given to the Conference in that respect. UN ونود أن نشكر إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار على الدعم القيم الذي قدمته للمؤتمر في هذا الشأن.
    We take seriously our disarmament obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and have made substantial progress in many areas, as outlined to the Conference in my speech on Tuesday. UN ونحن متقيدون بجدية بالتزاماتنا في مجال نزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد أحرزنا تقدماً لا يُستهان به في مجالات كثيرة كما عرضته للمؤتمر في خطابي الذي ألقيته يوم الثلاثاء.
    Information on the notifications received will be made available to the Conference in document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/3 and circulated in the PIC Circular. UN وستتاح المعلومات عن الإخطارات الواردة أمام المؤتمر في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/3 وستعمم في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Decisions approved by participants in the smaller groups will be presented to the Conference in plenary meeting for any further clarifications and possible adoption. UN وستعرض القرارات التي يتوصل إليها المشاركون في الأفرقة الصغيرة على المؤتمر في جلسة عامة للحصول على مزيد من الإيضاحات بشأنها أو لاعتمادها.
    98. With regard to ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements, a number of developments can be reported. UN ٩٨ - يمكن القول بأنه قد حدثت عدة تطورات تتعلق بسبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، ومن هذه التطورات توفير الاحتياجات البشرية والمالية اللازمة.
    This note will be submitted to the Conference in document TD/RBP/CONF.5/3. UN وستقدم المذكرة التي تتضمن هذا التقييم إلى المؤتمر في الوثيقة TD/RBP/CONF.5/3.
    This note will be submitted to the Conference in TD/RBP/CONF.4/5. UN وستقدم هذه المذكرة إلى المؤتمر في الوثيقة TD/RBP/CONF.4/5.
    This note will be submitted to the Conference in document TD/B/COM.2/CLP/45/Rev.1. UN وستقدَّم هذه المذكرة إلى المؤتمر في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/45/Rev.1.
    However, concerted efforts by the member States of IGAD, especially their Ministers for Foreign Affairs, led to a gradual return of those leaders to the Conference in July. UN غير أن الجهود المتضافرة التي بذلتها الـدول الأعضاء في إيغاد، لا سيما وزراء خارجيتها، أدت إلى عودة أولئك القادة تدريجيا إلى المؤتمر في شهر تموز/يوليه.
    We are grateful to the reference to the Conference in the Secretary-General's report (A/62/217). UN ونحن ممتنون للإشارة إلى المؤتمر في تقرير الأمين العام (A/62/217).
    Permanent representatives and observers are kindly requested to submit at their earliest convenience lists of their respective delegations to the Conference in a form that is fit to print: they should be comprehensive and contain functional titles and designations of all the delegates. UN ويرجى من الممثلين والمراقبين الدائمين أن يقدموا في أقرب وقت ممكن قوائم بأسماء أعضاء وفودهم إلى المؤتمر في شكل يكون صالحا للطبع مباشرة. وينبغي لتلك القوائم أن تكون شاملة ومتضمنة للألقاب والوظائف الفنية لجميع المندوبين.
    In that regard, it should serve to inspire us if we want to move forward, and it could be used as a model to the Conference in the quest for a new programme of work. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون بمثابة إلهام لنا إن أردنا المضي قدما، ويمكن أن يُستخدم كنموذج للمؤتمر في السعي إلى تنفيذ برنامج عمل جديد.
    These proposals reflect the importance all delegations attach to the Conference in fulfilling its mandate and in addressing the aspirations of the international community. UN وتتجلى في هذه المقترحات الأهمية التي توليها جميع الوفود للمؤتمر في نهوضه بالولاية المسندة إليه وفي الاهتمام بتطلعات المجتمع الدولي.
    These proposals reflect the importance all delegations attach to the Conference in fulfilling its mandate and in addressing the aspirations of the international community. UN وتتجلى في هذه المقترحات الأهمية التي توليها الوفود جميعاً للمؤتمر في نهوضه بالولاية المسندة إليه وفي الاهتمام بتطلعات المجتمع الدولي.
    Information on the responses received will be made available to the Conference in document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/4 and circulated in the PIC Circular. UN وستتاح المعلومات عن الإخطارات الواردة أمام المؤتمر في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/4، وستعمم في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    The United Nations SecretaryGeneral in his address to the Conference in June referred to the collective power of the Conference to wake the world up to the dangers of the proliferation of nuclear weapons. UN وقد أشار الأمين العام للأمم المتحدة، في بيانه أمام المؤتمر في حزيران/يونيه، إلى قدرة المؤتمر الجماعية على تنبيه العالم إلى مخاطر انتشار الأسلحة النووية.
    Other tasks will be to prepare major reports, books and the Video Prologue for presentation to the Conference in Istanbul. UN وستكون هناك مهام أخرى هي إعداد التقارير الرئيسية والكتب والمقدمة المصورة بالفيديو للعرض على المؤتمر في اسطمبول.
    We are sure that your great experience and your diplomatic skills will be of valuable service to the Conference in these difficult times through which it is passing. UN ونحن على يقين أن خبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستعود بفائدة عظيمة على المؤتمر في هذه الأوقات الصعبة التي يمر بها.
    Report of the Secretary-General on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements (E/CN.6/1996/3) UN تقرير اﻷمين العام عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية (E/CN.6/1996/3)
    In that resolution, the Secretary-General was requested to report, through the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council, to the General Assembly at its fifty-first session on ways and means to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements. UN وطُلب في ذلك القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، عن طريق لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن سُبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقـدرة منظومـة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more