"to the conference of the states parties" - Translation from English to Arabic

    • إلى مؤتمر الدول الأطراف
        
    • على مؤتمر الدول الأطراف
        
    • الى مؤتمر الدول اﻷطراف
        
    • بمؤتمر الدول الأطراف
        
    Such task forces are expected to present the outcome of their work to the Conference of the States Parties at its third session. UN ويُتوقع أن تُقدّم فرق العمل المذكورة نتائج عملها إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    60. A full report on the implementation of resolution 5/6 will be submitted to the Conference of the States Parties at its sixth session. UN 60- وسوف يقدَّم تقرير كامل عن تنفيذ القرار 5/6 إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته السادسة.
    Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session. UN يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور للسلوك القضائي والتعليق عليها.
    The Working Group submitted its reports and the rolling text in its current state to the Conference of the States Parties at its third session for consideration and appropriate action. UN وقدّم الفريق العامل تقريره والنص المتداول في حالته الراهنة إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة للنظر فيهما واتخاذ الإجراء المناسب.
    The legal library will be presented to the Conference of the States Parties at its third session and be available to the public in 2010. UN وستُعرض المكتبة القانونية على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وستتاح للاستخدام العام في عام 2010.
    UNODC will continue to provide sustained support to the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption and to the Conference of the States Parties to the Organized Crime Convention and the related working groups. UN وسوف يواصل مكتب المخدرات والجريمة توفير الدعم المستمر إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة وأفرقتهما العاملة ذات الصلة.
    Alternatively, the Implementation Review Group could revert to the Conference of the States Parties and request the Conference to take a decision concerning the participation of observers in the activities of the Implementation Review Group. UN كما يمكن لفريق استعراض التنفيذ، كخيار بديل، أن يرجع إلى مؤتمر الدول الأطراف ويطلب من المؤتمر اتخاذ قرار بشأن مشاركة المراقبين في أنشطة فريق استعراض التنفيذ.
    It prepared draft rules of procedure and decided to submit them to the Conference of the States Parties for its consideration and action at its first session. UN وقامت بإعداد مشروع النظام الداخلي وقرّرت أن تقدّمه إلى مؤتمر الدول الأطراف للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه في دورته الأولى.
    148. One delegation suggested that responsibility for monitoring the future instrument should be given to the Conference of the States Parties. UN 148- واقترح أحد الوفود أن تسند ولاية الإشراف على الصك المقبل إلى مؤتمر الدول الأطراف.
    The Group would also be charged with designing a proposal for a full-fledged review mechanism, building on the experience gained by the voluntary programme, for submission to the Conference of the States Parties. UN وسوف يُكلَّف الفريق أيضا بوضع اقتراح بشأن آلية استعراض كاملة المواصفات، مستندا في ذلك إلى الخبرة المكتسبة من البرنامج الطوعي، لكي يقدّمه إلى مؤتمر الدول الأطراف.
    11. Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session; UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛
    11. Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session; UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛
    11. Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session; UN 11 - يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور للسلوك القضائي والتعليق عليها؛
    The meeting was informed that the summary discussions would be circulated among all participants and that the results of the open-ended dialogue and the review process within the framework of CEB would be communicated to the Conference of the States Parties. UN 58- وأُبلغ الاجتماع أن ملخص المناقشات سيوزع على جميع المشاركين وأن نتائج الحوار المفتوح وعملية الاستعراض ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين سترسل إلى مؤتمر الدول الأطراف.
    The Open-ended Intergovernmental Working Group is expected to submit its recommendations on the appropriate mechanisms for effective implementation of technical assistance to the Conference of the States Parties at its second session, for consideration and action. UN من المتوقّع أن يقدّم الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية توصياته بشأن الآليات المناسبة للإعمال الفعّال للمساعدة التقنية إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثانية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    11. Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session; UN 11 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور والتعليق على مبادئ بانغالور؛
    The Group is to consider the conclusions and recommendation made by the Group since its first session in order to give full consideration to the results of its work for appropriate transmission to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, in accordance with its mandate. UN وسوف ينظر الفريق في الاستنتاجات التي خلص إليها والتوصيات التي أصدرها منذ دورته الأولى، لكي يجري دراسة كاملة لنتائج عمله، ويحيلها على النحو المناسب إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وفقا لولايته.
    24. Decide that the text of this Declaration should be widely circulated by the relevant anti-corruption authorities in their respective countries and that it should be submitted to the Conference of the States Parties at its fifth session and to the United Nations General Assembly. UN 24 - نقرر أن تعمم سلطات مكافحة الفساد المعنية نص هذا الإعلان على نطاق واسع في بلدانها، وأن تقدمه إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    78. The meeting of experts may wish to present to the Conference of the States Parties the aforementioned range of possible courses of action, together with its recommendations, for further consideration and action. UN 78- لعلّ اجتماع الخبراء يودُّ أن يقدِّم إلى مؤتمر الدول الأطراف مجموعة مسارات العمل الممكنة المذكورة أعلاه، مشفوعة بتوصياته، لإنعام النظر فيها واتخاذ ما يرتئيه بشأنها.
    The Consortium will be introduced to the Conference of the States Parties at its third session and will be launched in 2010. UN وسيُعرض الاتحاد على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وسيستهل عمله في عام 2010.
    Topics discussed by the Working Group included the methodology of the review, the composition of review teams, the sources of information to be used, the relationship of the review mechanism to the Conference of the States Parties, the role of the Secretariat, the monitoring of the implementation of the recommendations of the review and the funding of the mechanism. UN وقد تضمنت المواضيع التي ناقشها الفريق العامل منهجية الاستعراض وتركيبة أفرقة الاستعراض ومصادر المعلومات التي ستُستخدم وعلاقة آلية الاستعراض بمؤتمر الدول الأطراف ودور الأمانة ورصد تنفيذ توصيات الاستعراض وتمويل الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more