"to the conferences of the parties to" - Translation from English to Arabic

    • إلى مؤتمرات الأطراف في
        
    • لمؤتمرات الأطراف في
        
    It also welcomed the outcome document of that process, entitled " Strengthening the sound management of chemicals and wastes in the long term " , and requested that it be forwarded to the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN ورحبت أيضاً بالوثيقة الختامية لتلك العملية، المعنونه ' ' تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى البعيد``، وطلبت إحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions met three times and developed a recommendation for transmittal to the conferences of the Parties to the three conventions. UN اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    Annex I Report of the co-chairs of the Ad Hoc Joint Working Group on Enhancing Coordination and Cooperation among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to the conferences of the Parties to the three conventions UN تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المقدَّم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث
    The report of the review of the synergies arrangements to be presented to the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their meetings in 2017 will include the following elements: UN 7 - وسيتضمن تقرير استعراض ترتيبات التآزر الذي سيقدم إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017، العناصر التالية:
    Decided to make that supplementary report available to the conferences of the Parties to the Basel and Rotterdam Conventions as soon as it became available. UN (ب) قرر إتاحة ذلك التقرير التكميلي لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام فور توافره.
    Requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, through the Executive Secretary, to report to the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their ordinary meetings in 2013 on the implementation of the present section of the present decision; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، وعن طريق الرئيس المشتركالأمين التنفيذي، تقديم تقرير إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها العادية في عام 2013 بشأن تنفيذ هذا الفرع من المقرر الحالي؛
    30. Requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme, in consultation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, through the Executive Secretary, to report to the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their meetings in 2013 on the implementation of the present decision. UN 30 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، وعن طريق الأمين التنفيذي، أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم التي ستعقد في عام 2013.
    Requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, through the Executive Secretary, to report to the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their ordinary meetings in 2013 on the implementation of the present section of the present decision; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، وعن طريق الرئيس المشترك، تقديم تقرير إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها العادية في عام 2013 بشأن تنفيذ هذا الفرع من المقرر الحالي؛
    At its second meeting the joint working group considered documents serving as thought starters prepared during the intersessional period by members of the joint working group and the secretariats, and prepared elements and rationale of draft possible recommendations to be made to the conferences of the Parties to the three Conventions. UN 12 - نظر الفريق العامل المشترك في اجتماعه الثاني في وثائق تستخدم لشحذ التفكير أعدها أثناء الفترة ما بين الاجتماعات أعضاء الفريق العامل المشترك والأمانات، وأعد عناصر وسندا منطقيا لمشروع التوصيات المحتملة التي تقدم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    13. Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to promote programmatic cooperation on cross-cutting issues, including in the area of technology transfer and capacity-building, in the development of their respective work programmes and to report thereon to the conferences of the Parties to the three conventions; UN 13 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    At its second meeting the joint working group considered documents serving as thought starters prepared during the intersessional period by members of the joint working group and the secretariats, and prepared elements and rationale of draft possible recommendations to be made to the conferences of the Parties to the three Conventions. UN 12 - ونظر الفريق العامل المشترك في اجتماعه الثاني في وثائق تستخدم لشحذ التفكير أعدها أثناء الفترة ما بين الاجتماعات أعضاء الفريق العامل المشترك والأمانات، وأعد عناصر وسنداً منطقياً لمشروع التوصيات المحتملة التي تقدم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    (13) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to promote programmatic cooperation on cross-cutting issues, including in the area of technology transfer and capacity-building, in the development of their respective work programmes and to report thereon to the conferences of the Parties to the three conventions; UN (13) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    (m) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to promote programmatic cooperation on cross-cutting issues, including in the area of technology transfer and capacity-building, in the development of their respective work programmes and to report thereon to the conferences of the Parties to the three conventions; UN (م) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    (m) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to promote programmatic cooperation on cross-cutting issues, including in the area of technology transfer and capacity-building, in the development of their respective work programmes and to report thereon to the conferences of the Parties to the three conventions; UN (م) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    (m) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to promote programmatic cooperation on cross-cutting issues, including in the area of technology transfer and capacity-building, in the development of their respective work programmes and to report thereon to the conferences of the Parties to the three conventions; UN (م) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    In reference to the request in paragraph 12, the resources to provide the required support to the conferences of the Parties to the two conventions were included in the programme budget for the biennium 2008-2009 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management and section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice. UN وبالإشارة إلى الطلب المذكور في الفقرة 12، قال إن الموارد اللازمة لتقديم الدعم المطلوب إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيتين متضمنة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات و الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.
    13. Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to promote programmatic cooperation on cross-cutting issues, including in the area of technology transfer and capacity-building, in the development of their respective work programmes and to report thereon to the conferences of the Parties to the three conventions; UN 13 - يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تعزيز التعاون البرامجي في القضايا الجامعة بما في ذلك في مجالي نقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وفي الإبلاغ عنها لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    (m) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to promote programmatic cooperation on cross-cutting issues, including in the area of technology transfer and capacity-building, in the development of their respective work programmes and to report thereon to the conferences of the Parties to the three conventions; UN (م) يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تعزيز التعاون البرامجي في القضايا الجامعة بما في ذلك في مجالي نقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وفي الإبلاغ عنها لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    Requests the Secretariat to report to the conferences of the Parties to the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants at their seventh meetings on the benefits gained from the back-to-back meetings of the two committees and on the experience in the organization of the joint meeting, on the basis of the information gathered and additional comments provided by the committees. UN 2- تطلب إلى الأمانة إعداد تقرير لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها السابع بشأن الفوائد المكتسبة من الاجتماعات المتتالية للجنتين، وتجربة تنظيم اجتماعات مشتركة، وذلك على أساس المعلومات التي تم جمعها والتعليقات الإضافية التي قدمتها اللجنتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more