"to the contingency fund" - Translation from English to Arabic

    • بصندوق الطوارئ
        
    • على صندوق الطوارئ
        
    • إلى صندوق الطوارئ
        
    • من صندوق الطوارئ
        
    • على حساب صندوق الطوارئ
        
    • على اعتماد الطوارئ
        
    • في صندوق الطوارئ
        
    These requirements, totalling $1,297,500, would be subject to the provisions relating to the contingency fund. UN وستخضع هذه الاحتياجات البالغ إجماليها 500 297 1 دولار إلى الأحكام الخاصة بصندوق الطوارئ.
    Accordingly, it is also his view that the related requirements of $419,000 that would arise are of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN وبالتالي، فإنه يرى أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة ومقدارها ٠٠٠ ٤١٩ دولار التي ستنشأ ذات طابع استثنائي، متصل بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    Accordingly, it is also his view that the related requirements of $332,200 that would arise are of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN وبناء عليه، فإن من رأيه أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة وقدرها ٢٠٠ ٣٣٢ دولار، التي ستنشأ هي ذات طابع استثنائي ومتصلة بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    Consequently, it is recommended that any funds required for participation in the work of these bodies should be charged to the contingency fund. UN وبناء على ذلك، يوصى بضرورة تحميل أي أموال مطلوبة للاشتراك في أعمال هذه الهيئات على صندوق الطوارئ.
    The Committee was informed that no proposals are being considered by the General Assembly at its current session that would be charged to the contingency fund. UN وأُبلغت اللجنة أن الجمعية العامة لن تنظر في دورتها الجارية في أي مقترحات من شأنها أن تُحمّل على صندوق الطوارئ.
    The reduced recourse to the contingency fund at the forty-seventh session of the General Assembly, compared with the corresponding experience at the forty-fifth session, should be seen in the context of the rather special situation in place. UN وينبغي أن ينظر إلى انخفاض معدل الرجوع إلى صندوق الطوارئ في الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة، مقارنة بما حدث بالمقابل في الدورة الخامسة والأربعين، في إطار الحالة السائدة المتسمة بطابع استثنائي نوعا ما.
    Costs to be charged to the contingency fund UN التكاليـــــف التــي ستُخصم من صندوق الطوارئ
    Such a requirement would be subject to the provisions relating to the contingency fund. UN وستخضع هذه الاحتياجات إلى الأحكام المتعلقة بصندوق الطوارئ. أولا - مقدمة
    76. In the Secretary-General's view, the activities pursuant to the draft resolution were of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should therefore be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN ٧٦ - ومضى يقول إن اﻷمين العام يرى أن اﻷنشطة المتعلقة بمشروع القرار لها طبيعة غير عادية وتتصل بصيانة السلم واﻷمن ولذلك ينبغي معالجتها خارج إطار الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    8. The Secretary-General believes that these requirements should be dealt with under the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 and should thus be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN ٨ - ويعتقد اﻷمين العام أنه ينبغي تناول هذه الاحتياجات وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ ومعاملتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    The Secretary-General is of the view that, while not directly related to the maintenance of peace and security, the activities outlined above nevertheless are of an extraordinary nature and should thus be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213, as was done in 1992-1993. UN ١٥ - ومن رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة أعلاه، رغم عدم اتصالها مباشرة بصون السلم واﻷمن فإنها مع ذلك ذات طبيعة غير عادية وينبغي لذلك معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، كما جرى في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. حاء ـ خلاصة
    He said it was clear from paragraph 13 of A/C.5/50/36 that the activities called for in the draft resolution should be dealt with outside the procedures related to the contingency fund. UN فمن الواضح من الفقرة ١٣ في التقرير A/C.5/50/36 أن اﻷنشطة التي يدعو إليها مشروع القرار ينبغي تناولها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    11. The Secretary-General is of the view that the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١١ - من رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة المدنية الدولية الى هايتي ذات طبيعة استثنائية ويجب الاستمرار في معالجتها خارج اﻹجراءات المتعلقة بصندوق الطوارئ على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    11. As the activities related to the Central American peace process are of an extraordinary nature, they should be dealt with, as was done on previous occasions, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١١ - نظرا إلى أن اﻷنشطة ذات الصلة بعملية السلام في أمريكا الوسطى ذات طبيعة استثنائية، يتعين أن يجري التعامل معها، مثلما حدث في مناسبات سابقة، خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ١٤/٣١٢ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١.
    The amount expected to be charged to the contingency fund was therefore $4,328,700. UN وأوضحت أن المبلغ المتوقع تحميله على صندوق الطوارئ يصبح بالتالي 700 328 4 دولار.
    Breakdown of potential charges to the contingency fund, by budget section UN تفصيل النفقات التي قد تُحمَّل على صندوق الطوارئ حسب أبواب الميزانية
    The amounts charged to the contingency fund amounted to $1,173,000, leaving a balance of $19,427,000 in the fund. UN وتصل المبالغ المقيدة على صندوق الطوارئ الى ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار مما يدع رصيدا في الصندوق قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار.
    Prior to the Assembly's action on the budget, the list of potential charges to the contingency fund will need to be updated to reflect the remaining recommendations of the Committee. UN وقبل أن تبت الجمعية في الميزانية، سوف يتعين تحديث قائمة النفقات المحتمل تحميلها على صندوق الطوارئ لتراعى فيها بقية توصيات اللجنة.
    The Committee was informed that proposals amounting to a total of $8.7 million were being considered by the General Assembly at its current session that would be charged to the contingency fund. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأن الجمعية العامة تنظر في دورتها الحالية في مقترحات بمبلغ مجموعه 8.7 مليون دولار سيحمل على صندوق الطوارئ.
    At the same time, it is noted that the initial requirements, approved in resolution 60/283, for the implementation of an enterprise resource planning system, were appropriated for the 2006-2007 biennium without recourse to the contingency fund. UN وفي نفس الوقت، يلاحظ أن الاحتياجات الأولية التي ووفق عليها بالقرار 60/283 لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة اعتمدت لفترة السنتين 2006-2007 دون اللجوء إلى صندوق الطوارئ.
    While no additional charges to the contingency fund have been approved since the end of the sixtieth session, a significant level of additional requirements would be handled as detailed below. UN وفي حين لم يوافق على أية نفقات إضافية من صندوق الطوارئ منذ نهاية الدورة الستين، فإنه ستتم معالجة مستوى كبير من الاحتياجات الإضافية على النحو الوارد تفصيله أدناه.
    Potential charges to the contingency fund as at 3 December 2012 UN المصروفات المحتمل قيدها على حساب صندوق الطوارئ في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2012
    A provision for that amount would be made, chargeable to the contingency fund for 2004-2005, and must be considered in the context of the Fifth Committee's review of consolidated potential charges to the contingency fund. UN وسيجري توفير الاعتمادات المتعلقة بذلك المبلغ خصما على اعتماد الطوارئ للفترة 2004-2005، ويتعين النظر فيها في سياق استعراض اللجنة الخامسة للخصومات الموحدة المتوقع تحميلها لاعتماد الطوارئ.
    Under this option Parties would be requested to contribute to the contingency fund at the beginning of the biennium, in order to secure the immediate availability of resources at risk situations. UN ووفقاً لهذا الخيار، سيطلب من الأطراف المساهمة في صندوق الطوارئ في بداية فترة السنتين بغية ضمان توفر الموارد على الفور في حالات الخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more