"to the convention against corruption" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • إلى اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • على اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • باتفاقية مكافحة الفساد
        
    • لاتفاقية مكافحة الفساد
        
    • واتفاقية مكافحة الفساد
        
    (vii) Conference of the States Parties to the Convention against Corruption: UN `7` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد:
    Finally, Afghanistan became a party to the Convention against Corruption. UN وأخيراً، أصبحت أفغانستان طرفاً في اتفاقية مكافحة الفساد.
    All changes were made with due regard to preserving coherence with those parts of the application already endorsed by the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption. UN وأُدخلت كل التغييرات مع إيلاء الاعتبار الواجب للحفاظ على الاتساق مع تلك الأجزاء من استمارة الطلب التي سبق لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد أن أقرّها.
    The Conference of the States Parties to the Convention against Corruption opted for that approach in recognition of two important factors: UN واختار مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هذا النهج اعترافا منه بعاملين مهمين هما:
    Consideration was also being given to accession to the Convention against Corruption. UN كذلك يُنْظَر في أمر الانضمام إلى اتفاقية مكافحة الفساد.
    Establishment and mandates of the Conferences of the Parties to the Organized Crime Convention and the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN إنشاء مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد وولاياتهما
    c. Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN أعضاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    Parliamentary documentation for draft rules of procedures of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    ◦ Use the Convention as the legal basis, or otherwise apply parts II and III of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act to all States parties to the Convention against Corruption. UN ◦ استخدام الاتفاقية كأساس قانوني أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على جميع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    The fourth session of the Conference of the Parties to the Convention against Corruption would certainly mobilize political will to adhere fully to the Convention. UN ولا شك في أن الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد سيعبئ الإرادة السياسية للتقيد التام بالاتفاقية.
    As a next step, the draft guidelines will be presented to the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption. UN وكخطوة تالية، سيعرض مشروع المبادئ التوجيهية على الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات، التابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Some discussions centred on challenges faced by some States because of concurrent reviews as a result of those States being parties to regional or sectoral conventions, in addition to being parties to the Convention against Corruption. UN وتمحورت بعض المناقشات حول التحديات التي تواجهها بعض الدول من جرّاء تزامن الاستعراضات بسبب أنَّ تلك الدول أطراف في اتفاقيات إقليمية أو قطاعية، إضافة إلى أنها أطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    4. The fifth and sixth sessions of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption would be held, respectively, in Panama in November 2014 and in the Russian Federation in 2015. UN 4 - ومضى قائلا إن الدورتين الخامسة والسادسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد ستعقدان على التوالي في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وفي الاتحاد الروسي في عام 2015.
    (ii) Percentage of Member States participating in the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption expressing full satisfaction with the quality and timeliness of technical and substantive services provided by the Secretariat UN ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد التي تعرب عن رضاها التام عن نوعية وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    Conference of the States Parties to the Convention against Corruption UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    83. The Conference of the States Parties to the Convention against Corruption had an ambitious work programme, proving its ability to cope with its comprehensive mandate and reach important political decisions. UN 83 - ومضى يقول إن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد ضم برنامج عمل طموح حيث أثبت قدرته على الاضطلاع بولايته الشاملة والتوصل إلى قرارات سياسية هامة.
    Even so, providing information to the Conference is a clear and indisputable legal obligation of the parties to the Convention against Corruption. UN ومع ذلك، فتقديم المعلومات إلى المؤتمر يشكل التزاما قانونيا واضحا لا جدال فيه يقع على عاتق الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    At its inaugural session, the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption took stock of the shortcomings of this approach and sought to steer its own process towards a more vertical approach while reflecting the desire to learn from experience and make maximum use of available time. UN واستعرض مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد النواقص التي تشوب هذا النهج خلال دورته الافتتاحية، وسعى إلى توجيه خطى العملية نحو اتباع نهج أكثر اتساما بطابع عمودي مبرزا في الوقت نفسه الرغبة في التعلّم من الخبرات المكتسبة والاستفادة القصوى من الوقت المتاح.
    With respect to the Convention against Corruption, China called on Member States to enhance cooperation on the recovery and return of stolen assets and on tracking down offenders. UN وتطرق إلى اتفاقية مكافحة الفساد فقال إن الصين تدعو الدول الأعضاء إلى توثيق التعاون على استعادة الأصول المسروقة وإعادتها، وعلى تتبع أثر السارقين.
    The Commission may wish to urge Member States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention against Corruption and to take every step to ensure its effective implementation. UN ولعل اللجنة تود أن تحث الدول الأعضاء التي لم تصدّق على اتفاقية مكافحة الفساد أو تنضم إليها بعد إلى القيام بذلك واتخاذ كل خطوة من شأنها أن تضمن تنفيذها فعلاً.
    Nigeria also supported the Legislative Guide to the Convention against Corruption prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime and urged all Member States which had not ratified the Convention to take steps to do so. UN وتؤيد نيجيريا أيضاً الدليل التشريعي الملحق باتفاقية مكافحة الفساد التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك.
    Parliamentary documentation for the draft text of rules of procedure and other rules and mechanisms according to the Convention against Corruption UN وثائق الهيئات التداوليةالمتعلقة بمشروع نص النظام الداخلي وغيره من القواعد والآليات وفقا لاتفاقية مكافحة الفساد
    The Commission may wish to urge Member States that have not yet done so to ratify or accede to the Organized Crime Convention and its Protocols and to the Convention against Corruption and to take every step needed to ensure their effective implementation. UN 88- ولعلَّ اللجنة تودّ أن تحثّ الدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها واتفاقية مكافحة الفساد أو تنضمّ إليها، على القيام بذلك، وعلى اتخاذ كل الخطوات اللازمة لضمان تنفيذها تنفيذاً فعَّالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more