"to the convention and its annexed protocols" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
        
    • بالاتفاقية وبالبروتوكولات الملحقة بها
        
    • على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
        
    • بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • بالاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
        
    • على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
        
    • إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • بالاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Conference underlines the need to achieve wider adherence to the Convention and its annexed Protocols. UN يشدد المؤتمر على ضرورة تحقيق انضمام أوسع إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    The rules would apply, inter alia, in the light of the statement made by the President of the Second Review Conference concerning rule 34: " It is affirmed that, in the deliberations and negotiations relating to the Convention and its annexed Protocols, High Contracting Parties have proceeded on the basis of consensus and no decisions have been taken by vote " . UN ويجوز، من جهة أخرى، تطبيق النظام الداخلي في ضوء ما أدلى به رئيس مؤتمر الاستعراض الثاني بخصوص المادة 34 منه التي ورد فيها أنه " ينبغي الإشارة إلى أن الأطراف السامية المتعاقدة دأبت على إجراء مداولاتها ومفاوضاتها المتعلقة بالاتفاقية وبالبروتوكولات الملحقة بها على أساس توافق الآراء ولم تتخذ أي قرار عن طريق التصويت " .
    Lithuania called upon all States that had not yet ratified or acceded to the Convention and its annexed Protocols to do so without delay. UN وتدعو ليتوانيا من ثم جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها إلى القيام بذلك أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    Urges all States that have not yet done so to consider becoming parties, as soon as possible, to the Convention and its annexed Protocols. UN نحث جميع الدول التي لم تنظر في أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    (d) enhancing the cooperation, the exchange of information and the consultations among the States parties on issues related to the Convention and its annexed Protocols. UN (د) تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل المتصلة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Action # 5: Direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في المناطق التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Action # 5: Direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    The 2005 Meeting of the States Parties decided to call on those States that have not yet done so to accede to the Convention and its annexed Protocols as soon as possible. UN وقرر اجتماع عام 2005 للدول الأطراف أن يدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Emphasize the importance of achieving universal adherence to the Convention and its annexed Protocols; UN نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على صعيد عالمي؛
    Emphasize the importance of achieving universal adherence to the Convention and its annexed Protocols; UN نؤكد أهمية تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على صعيد عالمي،
    3. Underlines the need to achieve universal adherence to the Convention and its annexed Protocols. UN 3- ويشدد المؤتمر على ضرورة تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    The rules would apply, inter alia, in the light of the statement made by the President of the Second Review Conference concerning rule 34: " It is affirmed that, in the deliberations and negotiations relating to the Convention and its annexed Protocols, High Contracting Parties have proceeded on the basis of consensus and no decisions have been taken by vote. " UN ويمكن تطبيق هذه القواعد في ضوء جملة أمورٍ منها البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني بشأن المادة 34 حيث قال إنه " ينبغي الإشارة إلى أن الأطراف السامية المتعاقدة دأبت على إجراء مداولاتها ومفاوضاتها المتعلقة بالاتفاقية وبالبروتوكولات الملحقة بها على أساس توافق الآراء ولم يُتخذ أي قرار عن طريق التصويت " .
    Recognising the crucial role of the International Committee of the Red Cross and encouraging it to continue to work to facilitate further ratifications and accessions to the Convention and its annexed Protocols, to disseminate their contents and to lend its expertise to future Conferences and other meetings related to the Convention and its annexed Protocols, UN وإذ تسلِّم بالدور الحاسم الذي تؤديه لجنة الصليب الأحمر الدولية، وإذ تشجِّعها على مواصلة العمل بغية تيسير التصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والانضمام إليها، ونشر محتوياتها والإسهام بخبرتها الفنية في المؤتمرات المقبلة وغيرها من الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها،
    The Conference welcomes recent ratifications and accessions to the Convention and its annexed Protocols and urges the High Contracting Parties to accord high priority to their diplomatic efforts to encourage further adherence with a view to achieving universal adherence as soon as possible. UN ويرحب المؤتمر بالتصديقات الأخيرة على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وبالانضمامات الأخيرة إليها ويحث الأطراف المتعاقدة السامية على إيلاء أولوية عالية لجهودها الدبلوماسية الرامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام بغية تحقيق الانضمام العالمي في أقرب وقت ممكن.
    Urge all States that have not yet done so to take all measures to become parties, as soon as possible, to the Convention and its annexed Protocols. UN نحث جميع الدول التي لم تتخذ بعد كل التدابير اللازمة لتصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    (c) Legislation related to the Convention and its annexed Protocols: Implementing legislation assists a State Party to be fully in compliance with its obligations and to ensure that provisions are in place for the investigation and prosecution of any breaches of the implementing legislation. UN (ج) التشريعات المتصلة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها: تساعد تشريعات التنفيذ الدولة الطرف على احترام التزاماتها احتراماً كاملاً وكفالة وضع أحكام التحقيق في الانتهاكات موضع التنفيذ، فضلاً عن مقاضاة منتهكي هذه التشريعات.
    Recognising the crucial role of the International Committee of the Red Cross and encouraging it to continue to work to facilitate further ratifications and accessions to the Convention and its annexed Protocols, to disseminate their contents and to lend its expertise to future Conferences and other meetings related to the Convention and its annexed Protocols. UN وإذ تدرك الدور الحاسم الذي تؤديه اللجنة الدولية للصليب الأحمر وإذ تشجعها على مواصلة العمل للمضي في تيسير التصديق على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها والانضمام إليها، ونشر محتوياتها والإسهام بخبراتها في المؤتمرات المقبلة وغيرها من الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    7. Despite great progress towards universal adherence, almost half of the UN Member States have not yet ratified or otherwise acceded to the Convention and its annexed Protocols. UN 7- رغم ما أُحرز من تقدم كبير على درب الانضمام العالمي إلى الاتفاقية، فإن نحو نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لم يصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها أو لم ينضم إليها.
    The Meeting, in particular, expressed its satisfaction at the steps undertaken for the implementation of the Plan of Action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols and the importance of achieving universal adherence to the Convention and its annexed Protocols. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه بشكل خاص للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة.
    Emphasizing the importance of achieving universal adherence to the Convention and their determination to call upon all States that have not done so to become parties to the Convention and its annexed Protocols as soon as possible, UN وإذ تؤكد أهمية تحقيق الانضمام العالمي للاتفاقية وعزمها على مناشدة جميع الدول التي لم تصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن،
    The Conference underlines the need to achieve wider adherence to the Convention and its annexed Protocols. UN يشدد المؤتمر على ضرورة تحقيق انضمام أوسع للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (iv) enhancing the cooperation, the exchange of information and the consultations among the States parties on issues related to the Convention and its annexed Protocols. UN `4` تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more