"to the convention and the protocol" - Translation from English to Arabic

    • في الاتفاقية والبروتوكول
        
    • بالاتفاقية والبروتوكول
        
    • فيها وفي البروتوكول
        
    In addition, Parties to the Convention and the Protocol agreed on a large number of workshops, both in and between sessions. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول على عقد عدد كبير من حلقات العمل أثناء الدورات وفي الفترات الفاصلة بينها.
    It called upon all parties to the Convention and the Protocol relating to the Status of Refugees to comply with their obligations and to demonstrate political will and solidarity in sharing burdens and responsibilities. UN ويناشد جميع الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول المتصل بمركز اللاجئين الامتثال لالتزاماتهم وإظهار الإرادة السياسية والتضامن في تقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    f Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (و) كانت تشيكوسلوفاكيا مشاركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/ مارس 1990.
    f Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (و) كانت تشيكوسلوفاكيا مشاركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/ مارس 1990.
    Japan reported that its prosecutorial training on trafficking in persons instructed prosecutors to investigate and pursue indictments for trafficking crimes vigorously, as well as to treat victims and witnesses with respect throughout investigations and trials, pursuant to the Convention and the Protocol. UN 36- وأفادت اليابان بأن تدريب المدعين العامين فيها بشأن الاتجار بالأشخاص يزودهم بالمعرفة بشأن التحقيق في جرائم الاتجار وتوجيه الاتهام بقوة، وكذلك بشأن معاملة الضحايا والشهود باحترام طوال التحقيقات والمحاكمات، عملا بالاتفاقية والبروتوكول.
    f Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (و) كانت تشيكوسلوفاكيا مشاركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/ مارس 1990.
    2/ Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (2) كانت تشيكوسلوفاكيا مشتركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/مارس 1990.
    b Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (ب) كانت تشيكوسلوفاكيا مشتركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/مارس 1990.
    25. Some delegates expressed doubts concerning the possibility of imposing obligations on non-State actors, being non-parties to the Convention and the Protocol. UN ٥٢- وأبدى بعض المندوبين شكوكا فيما يتعلق بإمكانية فرض التزامات على الفاعلين من غير الدول إذ إنهم غير أطراف في الاتفاقية والبروتوكول.
    f Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (و) كانت تشيكوسلوفاكيا مشاركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/مارس 1990.
    f Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (و) كانت تشيكوسلوفاكيا مشاركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/مارس 1990.
    The Optional Protocol provides the Committee with competence to consider communications from or on behalf of individuals or groups of individuals who claim to be victims of a violation by a State party to the Convention and the Protocol of the provisions of the Convention in cases where such communications meet the admissibility criteria set out in the Protocol. UN ويمنح البروتوكول الاختياري اللجنة صلاحية النظر في البلاغات المقدمة من أفراد أو مجموعات أفراد أو بالنيابة عنهم، يدّعون فيها أنهم ضحايا لانتهاك إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول أحكامَ الاتفاقية، في الحالات التي تستوفي فيها مثل تلك البلاغات شروط المقبولية المحددة في البروتوكول.
    The Optional Protocol provides the Committee with competence to consider communications from or on behalf of individuals or groups of individuals who claim to be victims of a violation by a State party to the Convention and the Protocol of the provisions of the Convention, in cases where such communications meet the admissibility criteria set out in the Protocol. UN ويمنح البروتوكول الاختياري اللجنةَ صلاحية النظر في الرسائل المقدمة من أفراد أو من مجموعات أفراد أو بالنيابة عنهم، يدّعون فيها أنهم ضحايا انتهاك إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول لأحكام الاتفاقية، إذا كانت تلك الرسائل تستوفي شروط المقبولية المحددة في البروتوكول.
    The Optional Protocol provides the Committee with competence to consider communications from or on behalf of individuals or groups of individuals who claim to be victims of a violation by a State party to the Convention and the Protocol of the provisions of the Convention, in cases where such communications meet the admissibility criteria set out in the Protocol. UN ويمنح البروتوكول الاختياري اللجنة صلاحية النظر في رسائل مقدمة من أفراد أو من مجموعات أفراد أو بالنيابة عنهم، يدّعون فيها أنهم ضحايا انتهاك إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول لأحكام الاتفاقية، إذا كانت تلك الرسائل تستوفي شروط المقبولية المحددة في البروتوكول.
    f Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (و) كانت تشيكوسلوفاكيا مشاركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/ مارس 1990.
    b Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN (ب) كانت تشيكوسلوفاكيا مشتركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها إلى البروتوكول في 5 آذار/مارس 1990.
    2/ Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN )٢( كانت تشيكوسلوفاكيا مشتركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها الى البروتوكول في ٥ آذار/مارس ٠٩٩١ .
    2/ Czechoslovakia was a participant to the Convention and the Protocol by virtue of its accession to the Protocol on 5 March 1990. UN )٢( كانت تشيكوسلوفاكيا مشتركة في الاتفاقية والبروتوكول بموجب انضمامها الى البروتوكول في ٥ آذار/مارس ٠٩٩١ .
    Subsequently, the United Nations Environment Assembly at its first session, in June 2014, had approved the further extension of the two funds to the end of 2017, subject to the Executive Director receiving requests to that effect from the parties to the Convention and the Protocol. UN وتلا ذلك، أن جمعية الأمم المتحدة للبيئة، في أثناء دورتها الأولى المعقودة في حزيران/يونيه 2014، قد وافقت على تمديد الصندوقين كذلك حتى نهاية 2017، شريطة أن يتلقى المدير التنفيذي طلبات بهذا المعني من الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول.
    33. In this context, IMO noted that the governing bodies of the London Convention and the London Protocol received advice on the scientific/technical aspects of any issues related to the Convention and the Protocol from its scientific groups, which met annually, approximately six months before the meeting of the governing bodies. UN 33 - وفي هذا السياق، لاحظت المنظمة البحرية الدولية أن مجلسي إدارة اتفاقية لندن وبروتوكول لندن تلقيا المشورة بشأن الجوانب العلمية/التقنية لأي مسائل متصلة بالاتفاقية والبروتوكول من أفرقتهما العلمية التي تجتمع سنوياً قبل عقد اجتماع مجلسي الإدارة بستة أشهر تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more