"to the convention at" - Translation from English to Arabic

    • في الاتفاقية في
        
    • للاتفاقية في
        
    • إلى الاتفاقية في
        
    • في الاتفاقية وقت
        
    • في الاتفاقية وذلك في
        
    • للاتفاقية أثناء
        
    • في الاتفاقية الذي
        
    The Bureau addressed the issue of credentials submitted by Parties to the Convention at its meetings of 3, 4 and 5 May 2006. UN 4 - تناول المكتب مسألة وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية في اجتماعاته المنعقـدة في 3 و4 و5 أيار/مايو 2006.
    Taking into consideration the geographical distribution of Parties to the Convention at the present time, UN وإذ يضع في اعتباره التوزيع الجغرافي للأطراف في الاتفاقية في الوقت الحالي،
    Every effort will be made to make the legislative guide available in all official languages to the Conference of the States Parties to the Convention at its first session. UN وستُبذل كل الجهود لإتاحة الدليل التشريعي بكل اللغات الرسمية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في دورته الأولى.
    We are encouraged by progress towards the conclusion of a sixth protocol to the Convention at the upcoming Review Conference in November. UN ويشجعنا التقدم نحو إبرام البروتوكول السادس للاتفاقية في المؤتمر الاستعراضي المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Government is reviewing those specific amendments with a view to acceding to the Convention at the earliest possible date. UN وتستعرض الحكومة تلك التعديلات المحددة بغرض الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    We hope to join the ranks of States Parties to the Convention at the earliest possible time. UN ونحن نأمل في الانضمام إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Seychelles did not report to the seventh consultation of member States on the implementation of the Convention and the UNESCO recommendation against discrimination in education because it was not party to the Convention at the time. UN ولم تقدم سيشيل تقريرا إلى المشاورة السابعة للدول الأعضاء بشأن تطبيق الاتفاقية وتوصية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، بسبب أنها لم تكن طرفا في الاتفاقية في ذلك الوقت.
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    Pursuant to the mandate adopted by decision 8/CP.4 of the Conference of the Parties to the Convention at its fourth session, UN وطبقا للولاية المعتمدة بموجب المقرر 8/م أ - 4 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الرابعة،
    Pursuant to the mandate adopted by decision 8/CP.4 of the Conference of the Parties to the Convention at its fourth session, UN وعملاً بالولاية المعتمدة في المقرر 8/م أ-4 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الرابعة،
    19. Welcomes with appreciation the generous offer of the Government of Senegal to host the second session of the Conference of the Parties to the Convention at Dakar from 30 November to 11 December 1998; UN ١٩ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في داكار في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلــى ١١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    In its medium-term work programme, the Conference of Parties to the Convention, at its first meeting, agreed that the biological diversity of marine and coastal ecosystems would be the first thematic focus to be addressed at its second meeting. UN وفي برنامج العمل لمنتصف الفترة، وافق مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في اجتماعه اﻷول على أن التنوع اﻹحيائي للنظامين اﻹيكولوجيين البحري والساحلي سيكون أول موضوع يركز عليه في جلسته الثانية.
    Pursuant to the Berlin Mandate adopted by decision 1/CP.1 of the Conference of the Parties to the Convention at its first session, UN وعملاً بالولاية المعتمدة في برلين بالمقرر ١/ م أ-١ الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته اﻷولى،
    The successful completion of the work of the Conference of Parties to the Convention, at its first session, was a milestone with respect to both the implementation of the Convention and the various programmes of action under preparation. UN ويُشكل نجاح أعمال مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته اﻷولى مرحلة هامة بالنسبة لتنفيذ هذا الصك وبالنسبة لمختلف برامج العمل التي يجري إعدادها.
    PARTIES to the Convention at ITS FIRST SESSION UN ثالثا - المقررات الفنية الرئيسية التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته اﻷولى
    Although the ban was adopted as a decision at the first meeting of the Conference of the Parties in 1992 and subsequently adopted as an amendment to the Convention at the third meeting 15 years ago, it still has not entered into force. UN ومع أن الحظر قد اعتمد كمقرر في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف عام 1992 ثم اعتمد كتعديل للاتفاقية في الاجتماع الثالث بعد 15 عاماً، إلا أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد.
    She looked forward to constructive discussion on the draft optional protocol to the Convention at the next session of the Commission of the Status of Women, the open-ended working group having completed its first examination of the draft. UN وقالت إنها تتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة، بعد أن أنهى الفريق العامل المفتوح باب العضوية دراسته اﻷولى للمشروع.
    However, due to the unique security situation on the Korean peninsula, we are compelled to give priority to our security concerns and unable to accede to the Convention at this point. UN ومع ذلك، فإننا مضطرون، بسبب الوضع الأمني الفريد في شبه الجزيرة الكورية، لإعطاء الأولوية لشواغلنا الأمنية، وغير قادرين على الانضمام إلى الاتفاقية في هذه المرحلة.
    Over the time period covered, one party had reported export of a chemical listed in Annex B to the Convention for a permitted use to a State which was not a party to the Convention at the time of the export. UN وخلال الفترة الزمنية المُستعرضة، أبلغ طرف واحد عن تصدير مادة كيميائية مدرجة في المرفق باء لاستخدام مسموح به إلى دولة لم تكن طرفاً في الاتفاقية وقت التصدير.
    23. In accordance with the decisions taken by the Meeting of the States Parties to the Convention in 2005 (CCW/MSP/2005/2), the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the preparation for the 2006 Third Review Conference of the States Parties to the Convention at the plenary meetings on 28 August, 4 and 6 September 2006. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية وذلك في جلسات عامة عُقِدت في 28 آب/أغسطس و4 و6 أيلول/سبتمبر 2006.
    It approved the decision guidance documents and adopted a recommendation to the Conference of the Parties that it should include alachlor, aldicarb and endosulfan in Annex III to the Convention at its fifth and sixth meetings, respectively. UN وقد اعتمدت وثائق توجيه القرارات كما اعتمدت توصية إلى مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مادة آلاكلور وألديكارب وإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية أثناء اجتماعيها الخامس والسادس على التوالي.
    23. In accordance with the decisions taken by the Meeting of the States Parties to the Convention in 2005 (CCW/MSP/2005/2), the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the preparation for the 2006 Third Review Conference of the States Parties to the Convention at the plenary meetings on 6 and 10 March 2006. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيُعقد في عام 2006 في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more