"to the convention for the" - Translation from English to Arabic

    • لاتفاقية
        
    • الملحق باتفاقية
        
    • في اتفاقية
        
    • إلى اتفاقية
        
    • الملحق بالاتفاقية
        
    • إلى الاتفاقية الدولية
        
    • في الاتفاقية المتعلقة
        
    • والملحق باتفاقية
        
    • الملحقين باتفاقية
        
    • في الاتفاقية من أجل
        
    • للاتفاقية عن
        
    R. 2010 Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, done at Beijing UN صاد - بروتوكول عام 2010 المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، المبرم في بيجين
    Second Protocol of 1999 to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict UN البروتوكول الثاني لعام 1999 لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح
    Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention UN البروتوكول الثالث الملحق باتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمواد 29 و30 و34 من الاتفاقية
    Protocol No. 5 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 22 and 40 of the Convention UN البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمادتين 22 و40 من الاتفاقية
    Colombia is a party to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto. UN وكولومبيا طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها.
    In 2003, Kuwait also acceded to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وكذلك انضمت الكويت في عام 2003 إلى اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    Final Protocol to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN البروتوكول الختامي لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Final Protocol to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN البروتوكول النهائي لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Final Protocol to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN البروتوكول الختامي لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    - Final Protocol to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others; UN :: البروتوكول الختامي لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير؛
    Final Protocol to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN البروتوكول الختامي لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Final Protocol to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN البروتوكول الختامي لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    It also recommends to the State party that it ratify Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; UN :: البروتوكول الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention; UN :: البروتوكول رقم 3 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمواد 29 و 30 و 34 من الاتفاقية؛
    Protocol No. 5 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 22 and 40 of the Convention; UN :: البروتوكول رقم 5 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمادتين 22 و 40 من الاتفاقية؛
    Protocol No. 6 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms concerning the Abolition of the Death Penalty; UN :: البروتوكول رقم 6 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام؛
    Mexico is a party to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols. UN والمكسيك طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها.
    It has also become a party to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others of 1949 and the Protocol thereto. UN وأصبحت نيبال أيضاً طرفاً في اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير لعام 1949 والبروتوكول الملحق بها.
    Accession to the Convention for the suppression of Unlawful Acts Against safety of Civil Aviation 1971 UN الانضمام إلى اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، 1971
    Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, 1952 UN البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، 1952
    962. Romania accepted the recommendation to become party to the Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN 962- ووافقت رومانيا على التوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    In addition, the Transnational Threats Action against Terrorism Unit has contributed to raising awareness of the need to strengthen control of explosive substances, a commitment of all States that are parties to the Convention for the Suppression of Terrorist Bombings of 1997. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ساهمت وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لهذه الإدارة في زيادة مستوى الوعي بضرورة تعزيز مراقبة المواد المتفجرة، وهو ما يشكل التزاما من قِبل جميع الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بقمع الهجمات الإرهابية لعام 1997.
    The Protocol on Integrated Coastal Zone Management in the Mediterranean to the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean achieved the required six ratifications for entry into force in 2010, although the last is still to be formally adopted. UN 25 - وقد حصل البروتوكول المتعلق بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في البحر الأبيض المتوسط والملحق باتفاقية حماية البيئة البحرية والمناطق الساحلية للبحر الأبيض المتوسط على التصديقات الستة المطلوبة لبدء نفاذه في عام 2010، مع أن الاتفاقية لم تعتمد بعد بصورة رسمية.
    Her Government was advancing in its own efforts to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, the 2005 Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the 2005 Protocols to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وذكرت أن حكومتها تحرز تقدما في جهودها الرامية إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وعلى تعديل عام 2005 لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وعلى بروتوكولي عام 2005 الملحقين باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Organized Crime Convention: questions on whether requests from other States parties to the Convention for the confiscation of proceeds of crime were submitted to the competent authorities for the purpose of obtaining orders of confiscation or for direct enforcement UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤالان المتعلقان بما إذا كانت طلبات الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية من أجل مصادرة عائدات الجريمة، تُقَدَّم إلى السلطات المختصة لغرض الحصول على أوامر محلية تقضي بمصادرتها أو لغرض الإنفاذ المباشر
    Report on national greenhouse gas inventory data from Parties included in Annex I to the Convention for the period 1990 - 2010 UN تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more