"to the convention to combat desertification" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • إلى اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • باتفاقية مكافحة التصحر
        
    Joint activities were organized at the Conferences of the Parties to the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد نُظمت أنشطة مشتركة أثناء مؤتمرات الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    FOR THE CONFERENCE OF THE PARTIES to the Convention to Combat Desertification UN عن مؤتمـر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    Note by the Secretary-General transmitting contributions to the Summit from the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    One option that should be examined is the Committee on Science and Technology of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification. UN وأحد الخيارات التي ينبغي دراستها هو دور لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    The Commission was urged to give strong political support to the first session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification. UN وحُثت اللجنة على إعطاء دعم سياسي قوي للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    In that context, his delegation welcomed the adoption of the ten-year strategic plan and framework by the Conference on the Parties to the Convention to Combat Desertification. UN وقال إن وفده يرحب في هذا الصدد باعتماد الخطة والإطار الاستراتيجيين العشريين من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    Select entries were featured at the Second Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification to promote the work of UNDP in this focus area. UN وعرضت في المؤتمر الثاني لﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر مساهمات مختارة للترويج لعمل البرنامج اﻹنمائي في هذا المجال من مجالات اهتمامه الرئيسية.
    3. Parties to the Convention to Combat Desertification should strengthen the role of national focal points. UN 3- وينبغي للأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر تدعيم دور جهات الوصل الوطنية.
    This is the appropriate forum in which to express our hope that the results achieved by the Conference of States Parties to the Convention to Combat Desertification will meet our expectations. UN وهذا هو المحفل المناسب لﻹعراب عـــن أملنا في أن تفي النتائج التي أحرزها مؤتمـــر الـــدول اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر بتطلعاتنا.
    His delegation welcomed the conclusion of the first session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification and called on the international community to mobilize adequate resources to help affected countries, particularly in Africa, to implement the Convention. UN وأعرب أيضا عن ترحيب وفد بلده بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر ودعا المجتمع الدولي لتعبئة موارد كافية لمساعدة البلدان المتأثرة، خاصة في أفريقيا، على تنفيذ الاتفاقية.
    The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity will explore the ways in which it can cooperate with the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification to the extent that their mandates are complementary. UN وسيستكشف مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الطرق التي يستطيع أن يتعاون بها مع مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في حدود تكامل ولايتيهما.
    The relationship between IFAD and the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification is spelled out in a memorandum of understanding adopted at the third session of the Conference of the Parties. UN وقد حُدِّدت العلاقة بين الصندوق الدولي للتنمية الصناعية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في مذكرة تفاهم اعتمدت أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    2. By its decision 28/COP.1, the Conference of the Parties (COP) accepted the invitation of the Government of Senegal to host the second session of the Conference of the Parties (COP 2) to the Convention to Combat Desertification (CCD) in Dakar. UN المكان ٢- قبل مؤتمر اﻷطراف، بموجب المقرر ٨٢/م أ-١، دعوة حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار.
    (on the Fifth Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification) UN (بشأن مؤتمر الأطراف الخامس في اتفاقية مكافحة التصحر)
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    61. Mr. Tiendrebeogo (Burkina Faso) said that the agreements reached at the first Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification had come just in time, particularly for the African countries, since they had again experienced one of the driest years on record, which would mean further hardship for the people facing the resulting water and food shortages. UN ١٦ - السيد تياندريبيوغو )بوركينا فاصو(: قال إن الاتفاقات المبرمة خلال المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر جاءت في حينها، لا سيما بالنسبة إلى البلدان اﻷفريقية، نظرا إلى أنها شهدت أحد أكثر أعوامها جفافا في تاريخها المدون، ويعني ذلك مزيدا من العسر بالنسبة إلى السكان الذين يواجهون ما يستتبع ذلك من نقص في الماء واﻷغذية.
    It urged all States which had not yet done so to adhere to the Convention to Combat Desertification. UN وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية مكافحة التصحر على أن تفعل ذلك.
    The other was intergovernmental, leading to a protocol to the Convention to Combat Desertification that would deal with the issue of sustainable land management. UN والمسار الثاني حكومي دولي، يفضي إلى صياغة بروتوكول يُلحق باتفاقية مكافحة التصحر من أجل التعامل مع قضية الإدارة المستدامة للأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more