"to the coordination of" - Translation from English to Arabic

    • بالتنسيق بين
        
    • إلى تنسيق
        
    • يتعلق بتنسيق
        
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    The revised terms of reference also refer to the coordination of international work on price indices in order to avoid duplication of efforts. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضا إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار من أجل تفادي الازدواجية في الجهود المبذولة.
    The revised terms of reference also refer to the coordination of international work on price indices. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضاً إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار.
    Progress has been made with regard to the coordination of technical assistance activities at the field level by participants of the Counter-Terrorism Action Group. UN وأحرز المشاركون في فريق العمل لمكافحة الإرهاب تقدماً فيما يتعلق بتنسيق أنشطة المساعدة التقنية على الصعيد الميداني.
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN أولا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة المتصلة بالفضاء
    II. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN ثانيا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    II. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN ثانيا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    II. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN ثانيا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    II. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN ثانيا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    II. Policies and strategies pertaining to the coordination of space-related activities UN ثانيا- السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    It referred only to the coordination of specific activities for which a permanent body was not necessary. UN وإنما يشير فقط إلى تنسيق أنشطة محددة لا يلزم إنشاء هيئة دائمة لها.
    One speaker attributed the success of the Branch in that area to its expertise and professionalism, as well as to the coordination of its efforts with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وعزا أحد المتكلّمين نجاح الفرع في ذلك المجال إلى خبرته الفنية والمهنية وكذلك إلى تنسيق جهوده مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Following COP 14 and CMP 4, ODES ensured the completion and timely issuance of the COP and the CMP reports. In addition to the coordination of the secretariat-wide support to the sessions of the COP and the CMP, ODES was responsible for facilitating the AWG-KP process. UN 20- وبالإضافة إلى تنسيق الدعم المقدم على نطاق الأمانة إلى دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تولى مكتب وكيل الأمين التنفيذي المسؤولية عن تيسير أعمال فريق الالتزامات الإضافية.
    498. The creation of FONCA lead to the coordination of the efforts of the artistic and intellectual community, the business sector and public institutions on the basis of four main goals: to support artistic creativity; to preserve the cultural heritage; to reinforce cultural traditions; and to promote and disseminate culture. UN ٨٩٤- وأدى إنشاء الصندوق الوطني للثقافة والفنون إلى تنسيق جهود مجتمع الفنانين والمفكرين وقطاع الدوائر التجارية ومؤسسات القطاع العام على أساس أربعة أهداف رئيسية هي: دعم اﻹبداع الفني؛ صون التراث الثقافي؛ تعزيز التقاليد الثقافية؛ تعزيز الثقافة ونشرها.
    63. The scope of the meetings varied from focusing on the working methods employed by the commissions and the level of coordination and collaboration both among functional commissions and between the Council and its functional commissions to the coordination of the functional commissions' work in the integrated and coordinated follow-up to major conferences and summits. UN 63 - تباين نطاق الاجتماعات بين التركيز على أساليب العمل التي تتبعها اللجان ومستوى التنسيق والتعاون سواء فيما بين اللجان الفنية أو بين المجلس ولجانه الفنية، إلى تنسيق عمل اللجان الفنية فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة.
    53. In view of the foregoing, it is proposed that the Compliance and Monitoring Unit be established in the immediate Office of the Director, which would incorporate the existing functions of the Boards of Inquiry as well as the new compliance and monitoring functions which, in addition to the coordination of responses to audit observations, include the development and implementation of risk management procedures. UN 53 - وبناء على ما سبق، يُقترح إنشاء وحدة الامتثال والرصد في المكتب المباشر للمدير، الذي سيدمج المهام الحالية لمجالس التحقيق والمهام الجديدة للامتثال والرصد التي تتضمن، بالإضافة إلى تنسيق الردود على ملاحظات مراجعة الحسابات، وضع إجراءات لإدارة المخاطر وتنفيذها.
    The Commission's activities relating to the coordination of the work of international organizations and the publication of documents describing that work had been very useful. UN وقالت إن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق عمل المنظمات الدولية ونشر الوثائق التي تبيِّن هذا العمل كانت مفيدة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more