"to the core budget" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية الأساسية
        
    • للميزانية الأساسية
        
    • إلى الميزانية الأساسية
        
    • على الميزانية اﻷساسية
        
    • في الميزانية الرئيسية
        
    • الميزانية الأساسية لصندوق
        
    • إلى الميزانية الرئيسية
        
    • إلى صفوف المانحين بالميزانية الأساسية
        
    • بالميزانية اﻷساسية
        
    • من الميزانية الأساسية
        
    It urged Parties that had not yet made their contributions to the core budget to do as soon as possible. UN وحثت الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد في الميزانية الأساسية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Status of contributions to the core budget of the Convention for 1999 8 GE.99-66365 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    STATUS OF CONTRIBUTIONS to the core budget OF THE CONVENTION FOR 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    INDICATIVE SCALE OF CONTRIBUTIONS to the core budget OF THE UNFCCC: 2000 UN جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    Urges Parties to make voluntary contributions to the core budget to help cover the shortfall referred to in paragraph 6 above; UN 7- يحث الأطراف على تقديم تبرعات إلى الميزانية الأساسية للمساعدة في تغطية العجز المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه؛
    Two were unable to contribute to the core budget at all. UN ولم تستطع دولتان المساهمة بأي قدر على الإطلاق في الميزانية الأساسية.
    5. Expresses its appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    26. Expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 26- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهمتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛
    Some speakers expressed concern that the Entity was funded well below the critical mass needed to carry out its basic tasks and implement its mandate, and called upon other Member States to increase contributions to the core budget. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم من أن تمويل الهيئة يقل بكثير عن الكتلة الحرجة اللازمة لقيامها بمهامها الأساسية وإنجاز ولايتها، ودعوا الدول الأعضاء الأخرى إلى زيادة المساهمات في الميزانية الأساسية.
    A total of 10 Member States pledged to increase their contributions to the core budget of UN-Women, 14 delegations announced multi-year pledges and 5 members committed funding for the first time. UN وتعهد ما مجموعه 10 من الدول الأعضاء بزيادة تبرعاته في الميزانية الأساسية للهيئة، وأعلن 14 وفداً عن تبرعات لسنوات متعددة، وقرر 5 أعضاء تقديم تمويل لأول مرة.
    It expressed its appreciation to the Parties that had paid their indicative contributions to the core budget and their fees for the ITL on time. UN وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سددت، في الموعد المحدد، اشتراكاتها الإرشادية في الميزانية الأساسية ورسومها لسجل المعاملات الدولي.
    5. Expresses its appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 5- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    Eight Parties have never made contributions to the core budget of the UNFCCC since its inception in 1996. UN ولم تسدد ثمانية أطراف قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    It may wish to express its appreciation to the Parties that have made timely contributions to the core budget and to those that have made voluntary contributions to the trust funds. UN وقد تود إبداء تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في وقتها وللأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية.
    It may wish to express its appreciation to the Parties that have made timely contributions to the core budget and to those that have made voluntary contributions to the trust funds. UN وقد تود إبداء تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في وقتها وللأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية.
    2. Expresses appreciation to Parties that made contributions to the core budget in a timely manner; UN 2- يُعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها؛
    The increase in expenditure will depend only on USD 2.0 million drawn from reserve and any additional voluntary contributions to the core budget. UN وستعتمد الزيادة في النفقات على مبلغ مليوني دولار فقط يُسحب من الاحتياطي وعلى أي تبرعات إضافية تُقدّم للميزانية الأساسية.
    5. Expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها للميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    Urges Parties to make voluntary contributions to the core budget to help cover the shortfall referred to in paragraph 3 above; UN 4- يحث الأطراف على تقديم تبرعات إلى الميزانية الأساسية للمساعدة في تغطية العجز المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه؛
    She urged those countries which had not yet done so to pay their outstanding contributions to the core budget of the Convention. UN وحثت تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تدفع اشتراكاتها غير المسدَّدة إلى الميزانية الأساسية للاتفاقية.
    Possible offsets to the core budget UN المعاوضات الممكنة التي ترد على الميزانية اﻷساسية
    32. A number of parties have yet to pay their mandatory contributions to the core budget of the Convention. UN 32 - وهناك عدد من الأطراف لم يسددوا بعد اشتراكاتهم في الميزانية الرئيسية للاتفاقية.
    At the discretion of the Executive Director, the cost for the purchase has been charged to the core budget of the UNEP Environment Fund. UN وبمبادرة من المدير التنفيذي، خصمت تكلفة الشراء من الميزانية الأساسية لصندوق البيئة التابع للبرنامج البيئي.
    The Office of the Special Representative informed the Board that in August 2001 it had signed a memorandum of understanding with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland through its Department for International Development, whose terms included channelling its contributions to the core budget of the Office of the Special Representative through a separate UNFIP account. UN وأبلغ مكتب الممثل الخاص المجلس أنه في آب/أغسطس 2001، وقع مذكرة تفاهم مع المملكة المتحدة وألمانيا وهولندا عن طريق إدارة التنمية الدولية التابعة له، والذي شملت بنودها توجيه تبرعاتها إلى الميزانية الرئيسية لمكتب الممثل الخاص من خلال حساب خاص لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية.
    8. Cost adjustments relating to the core budget for 1994-1995 result in an increase of $48.3 million. UN ٨ - وتترتب على التسويات للتكلفة المتصلة بالميزانية اﻷساسية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ زيادة بمبلغ ٤٨,٣ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more