The cost to society of imprisonment in relation to the costs of other options should be taken into account when designing sentencing policies. | UN | وعند صوغ سياسات إصدار الأحكام ينبغي أن تؤخذ في الحسبان كلفة السجن التي يتكبدها المجتمع مقارنة بتكاليف الخيارات الأخرى. |
The size of the grant is related to the costs of training and not the amount contributed to the levy fund. | UN | وحجم المنحة مرتبط بتكاليف التدريب لا المبلغ المساهَم به في صندوق الضرائب. |
The federal Government contributes to the costs of criminal legal aid. | UN | وتساهم الحكومة الاتحادية في تكاليف المساعدة القانونية في القضايا الجنائية. |
Host government contributions to the costs of UNDP country offices. | UN | مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي |
Considering how much that means to the costs of a Bill, it is very strange indeed. | UN | ويبدو ذلك مستغربا جدا في الواقع بالنظر إلى ما يعنيه ذلك بالنسبة إلى تكاليف مشروع القانون. |
The Panel has made adjustments to the costs of these items. | UN | وأدخل الفريق تعديلات على تكاليف هذه البنود. |
The economic viability of the activity must be compared to the costs of prevention. | UN | فيجب مقارنة قابلية النشاط للبقاء اقتصاديا بتكاليف الوقاية. |
The additional costs of the two international drivers are significant when compared to the costs of employing locally recruited drivers. | UN | والتكاليف الإضافية للسائقين الاثنين من الفئة الدولية كبيرة إذا ما قورنت بتكاليف توظيف سائقين محليين. |
These are linked mainly to the costs of concluding the secured transaction and to the costs of administering credits. | UN | وترتبط تلك التكاليف في الأكثر بتكاليف ابرام المعاملة المضمونة، وبتكاليف ادارة شؤون القروض الائتمانية. |
No significant benefit, compared to the costs of converting to the 1993 SNA | UN | لا ينطوي على فائدة كبيرة مقارنة بتكاليف التحول نحو نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
The court granted the request and also made orders with respect to the costs of production and confidentiality of the documents. | UN | ووافقت المحكمة على الطلب وأصدرت أيضاً أوامر فيما يتعلق بتكاليف كشف النقاب عن الوثائق وسريتها. |
The costs shown for Geneva relate to the costs of interpretation and in-session documentation of the regular session of the Governing Council in 1992. | UN | وتتصل التكاليف المبينة لدورة جنيف بتكاليف الترجمة الشفوية والوثائق الصادرة أثناء الدورة العادية لمجلس اﻹدارة التي عقدت عام ١٩٩٢. |
" Host Government contributions to the costs of UNDP country offices | UN | " مساهمات الحكومة المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي |
The deficit in cost reimbursement income of Euro0.8 million was directly related to the lower than anticipated contributions of Governments to the costs of UNIDO field offices. | UN | ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف وقدره 0.8 مليون يورو اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف مكاتب اليونيدو الميدانية عن المستوى المتوقع. |
The deficit in cost reimbursement income of Euro1.4 million is directly related to the lower than anticipated contributions of Governments to the costs of UNIDO field offices. | UN | ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف، وقدره 1.4 مليون يورو، اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف مكاتب اليونيدو الميدانية عن المستوى المتوقع. |
That principle was set forth in the national plan, but in the meantime, the level of the parental contribution to the costs of State-run schools was fixed yearly. | UN | وقد نصت الخطة الوطنية على هذا المبدأ، وإن كان مستوى مساهمة أولياء الأمور في تكاليف المدارس الحكومية يتحدد بصورة سنوية. |
The variance is due to the costs of the new posts and to an increase in standard salary costs. | UN | ويرجع الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
The variance is due to the costs of the new posts and to an increase in standard salary costs. | UN | ويعود الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة وإلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
The variance is due to the costs of 27 new posts. | UN | ويعزى الفرق إلى تكاليف الوظائف الجديدة الـ 27. |
An adjustment has also been made to the costs of consultancy services to take account of the fact that these services would provide continuing benefit to the Royal Commission. | UN | كما أدخل تعديل على تكاليف الخدمات الاستشارية لمراعاة استمرار الفائدة التي تجنيها منها الهيئة الملكية. |
An adjustment has also been made to the costs of certain equipment to take account of its residual value. | UN | وأدخل تعديل أيضاً على تكاليف بعض المعدات لمراعاة قيمتها المتبقية. |
It continues to be a monthly government contribution to the costs of raising and schooling children. | UN | ولا تزال هذه الاستحقاقات تُقدم كمساهمة حكومية شهرية في تغطية تكاليف تنشئة الطفل والمصاريف المدرسية. |
This review will also assess the adequacy of the programme support charge in relation to the costs of administrative services provided by the United Nations to the Convention secretariat. | UN | وسيجري في الاستعراض أيضا تقييم كفاية رسوم دعم البرامج بالنسبة الى تكاليف الخدمات الادارية التي تقدمها اﻷمم المتحدة الى أمانة الاتفاقية. |
These reductions result in estimated savings of $1.4 million for the Organization annually compared to the costs of maintaining the same numbers of personnel in Iraq or Afghanistan. | UN | وتؤدي هذه الوفورات إلى توفير نحو 1.4 مليون دولار لصالح المنظمة سنوياً بالمقارنة مع تكاليف الإبقاء على نفس عدد الموظفين في العراق أو أفغانستان. |