"to the council before" - Translation from English to Arabic

    • إلى المجلس قبل
        
    • إلى مجلس الأمن قبل
        
    • على المجلس قبل
        
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    The Secretary-General would submit a report on Western Sahara to the Council before that date. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل ذلك الموعد.
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    It is my intention to present to the Council, before the end of the present MONUC mandate in September 2006, my recommendations for the Mission's future mandate in the post-electoral period, including the continued requirements, concept of operations and structure of its military and police assets. UN وأعتزم أن أقدم إلى مجلس الأمن قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة في أيلول/سبتمبر 2006، توصياتي بشأن الولاية المقبلة للبعثة في فترة ما بعد الانتخابات، بما في ذلك احتياجاتها المستمرة ومفهوم عملياتها وهيكل عنصريها العسكري والشُّرطي.
    14. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the Council before its tenth session; UN 14- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس قبل دورته العاشرة تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار؛
    14. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the Council before its tenth session; UN 14- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس قبل دورته العاشرة تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار؛
    I expect to submit my report to the Council before the end of April 2001. UN ومن المتوقع أن أقدم تقريري إلى المجلس قبل نهاية شهر نيسان/أبريل 2001.
    I expect to submit my recommendations, together with an executive summary of the report prepared by the experts, to the Council before the end of May. UN وأتوقع أن أقدم توصياتي، مشفوعة بملخص تنفيذي للتقرير المعد من قِبَل الخبراء، إلى المجلس قبل نهاية أيار/مايو.
    21. In its resolution 7/28, the Council requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of that resolution to the Council before its tenth session. UN 21- طلب المجلس في قراره 7/28 إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس قبل دورته العاشرة.
    The Committee was informed that a new update on the progress made towards the implementation of the completion strategy will be submitted to the Council before the end of 2006. UN وأُبلغت اللجنة أن معلومات جديدة مستكملة عن التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز ستقدم إلى المجلس قبل نهاية عام 2006.
    42. In its resolution 7/28 of 28 March 2008, the Council requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of that resolution to the Council before its tenth session. UN 42- طلب المجلس، في قراره 7/28 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس قبل دورته العاشرة.
    11. Recognizes that the Secretary-General may revert to the Council before 26 February 1999 with further recommendations regarding MONUA in the light of security conditions on the ground; UN ١١ - يسلﱢم بأنه يجوز لﻷمين العام أن يرجع إلى المجلس قبل ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ بتوصيات أخرى فيما يتصل بالبعثة على ضوء اﻷحوال اﻷمنية على أرض الواقع؛
    11. Recognizes that the Secretary-General may revert to the Council before 26 February 1999 with further recommendations regarding MONUA in the light of security conditions on the ground; UN ١١ - يسلﱢم بأنه يجوز لﻷمين العام أن يرجع إلى المجلس قبل ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ بتوصيات أخرى فيما يتصل بالبعثة على ضوء اﻷحوال اﻷمنية على أرض الواقع؛
    11. Recognizes that the Secretary-General may revert to the Council before 26 February 1999 with further recommendations regarding the Mission in the light of security conditions on the ground; UN ١١ - يسلﱢم بأنه يجوز لﻷمين العام أن يرجع إلى المجلس قبل ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ بتوصيات أخرى فيما يتصل بالبعثة على ضوء اﻷحوال اﻷمنية على أرض الواقع؛
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002 (agreed conclusions, para. 16). UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002 (الاستنتاجات المتفق عليها، الفقرة 16).
    For my part, I will continue to prepare recommendations to the Council on the possible mandate for a new United Nations operation in Angola, and hope to submit it to the Council before 31 January 1995. UN وسأواصل من جهتي إعداد التوصيات إلى المجلس بشأن الولاية الممكنة لبعثة جديدة لﻷمم المتحدة في أنغولا، وآمل أن أقدمها إلى المجلس قبل ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    In resolution 25/10, the Council also requested the High Commissioner to prepare a summary report on the discussions of the panel, and to submit it to the Council before its twenty-eighth session. UN كما طلب المجلس في القرار 25/10 إلى المفوضة السامية أن تعد تقريراً موجزاً عن مناقشات الفريق، وأن تقدمه إلى المجلس قبل دورته الثامنة والعشرين.
    6. Requests the Human Rights Council Advisory Committee to prepare a study on how a better understanding and appreciation of traditional values of dignity, freedom and responsibility can contribute to the promotion and protection of human rights, and to present that study to the Council before its twenty-first session; UN 6- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تُعد دراسة عن الكيفية التي يمكن أن يساهم بها تحسين فهم وتقدير القيم التقليدية المتمثلة في الكرامة والحرية والمسؤولية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأن تقدم هذه الدراسة إلى المجلس قبل عقد دورته الحادية والعشرين؛
    2. Underlines the temporary character of the deployments referred to in the previous paragraph, and requests the Secretary-General to take the necessary steps with a view to downsizing or repatriating these additional personnel from 1 July 2006 at the latest, and to report to the Council before 1 June 2006 on the assessment mentioned in paragraph 47 of his special report; UN 2 - يشدد على الطابع المؤقت لعمليات الانتشار المذكورة في الفقرة السابقة، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات الضرورية لخفض هذه الأعداد الإضافية من الأفراد أو إعادتها إلى الوطن اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006 على أقصى تقدير، وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن قبل 1 حزيران/يونيه 2006 عن التقييم المذكور في الفقرة 47 من تقريره الخاص؛
    (iv) To present the draft basic principles and guidelines to the Council before the end of 2015, in accordance with its annual programme of work. UN ' 4` عرض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية على المجلس قبل نهاية عام 2015 وفقا لبرنامج عمله السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more