"to the council of ministers" - Translation from English to Arabic

    • إلى مجلس الوزراء
        
    • على مجلس الوزراء
        
    • لمجلس الوزراء
        
    • الى مجلس الوزراء
        
    • إلى مجلس وزراء
        
    • أمام مجلس الوزراء
        
    • بمجلس الوزراء
        
    • على مجلس وزراء
        
    • أمام مجلس وزراء
        
    • لمجلس وزراء
        
    This ex ante analysis of draft legislation submitted to the Council of Ministers concerns other matters as well. UN إن هذا التحليل المسبق ذا الصلة بالمشاريع التنظيمية المقدمة إلى مجلس الوزراء يتعلق أيضا بمسائل أخرى.
    Once a year, the working group reports to the Council of Ministers on the implementation of the NAP. UN ويقدِّم الفريق العامل المذكور تقريراً كل سنة إلى مجلس الوزراء يتناول فيه تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Once reviewed by the Ministry of Justice, the laws will be submitted to the Council of Ministers and parliament for approval. UN وستحال القوانين إلى مجلس الوزراء بمجرد استعراضها من قبل وزارة العدل، ومن ثم إلى البرلمان للموافقة عليها.
    The strategic framework for the implementation of the decentralization policy was formulated, and the relevant laws were submitted to the Council of Ministers for approval. UN صيغ الإطار الاستراتيجي لتنفيذ سياسة اللامركزية، وعرضت القوانين ذات الصلة على مجلس الوزراء للموافقة.
    Draft policy papers for the ratification of the two conventions will soon be submitted to the Council of Ministers for endorsement. UN وسيُعرض مشروعا ورقتين للسياسة العامة من أجل التصديق على الاتفاقيتين عمّا قريب على مجلس الوزراء لتأييدهما.
    By the end of the performance period, an advanced draft of the plan had been submitted to the Council of Ministers for consideration. UN وبنهاية فترة الأداء كان مشروع أولي للخطة، قد قُدم إلى مجلس الوزراء لينظر فيه.
    Provision of advice and support, through an international adviser, for the completion of the national security policy and its submission to the Council of Ministers UN إسداء المشورة وتقديم الدعم، عن طريق مستشار دولي، لإتمام سياسة الأمن الوطني وتقديمها إلى مجلس الوزراء
    It is responsible for submitting an annual report on its efforts and progress to the Council of Ministers. UN واللجنة مكلفة بتقديم تقرير سنوي إلى مجلس الوزراء عن الجهود المبذولة والتقدم المحرز.
    The law would be resubmitted to the Council of Ministers at a later date. UN وفي مرحلة تالية، سيحال القانون من جديد إلى مجلس الوزراء.
    The powers of the presidency, in accordance with the Constitution, were transferred to the Council of Ministers. UN وقد نُقلت سلطات الرئاسة إلى مجلس الوزراء وفقا للدستور.
    The draft National Security Policy is likely to be presented to the Council of Ministers in early 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    The draft will soon return to the Council of Ministers for a final analysis before it is submitted to Parliament for adoption. UN وسيعود المشروع قريبا إلى مجلس الوزراء لإجراء تحليل نهائي قبل إحالته إلى البرلمان لاعتماده.
    :: Provision of advice and support through the presence of an international adviser in the completion and submission of the national security policy to the Council of Ministers UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم، بوجود مستشار دولي، لإتمام سياسة الأمن الوطني وتقديمها إلى مجلس الوزراء
    The draft law on criminal procedure is expected to be sent shortly to the Council of Ministers for approval. UN ومن المنتظر إحالة مشروع قانون الاجراءات الجنائية قريباً إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    The draft was forwarded to the Ministry and is awaiting signature by the Under-Secretary of State for Women’s Affairs, before being sent to the Council of Ministers. UN وأُحيل المشروع إلى الوزارة بانتظار توقيعه من قبل وكيل أمين الدولة لشؤون المرأة، قبل إرساله إلى مجلس الوزراء.
    The final draft of the Federation's Strategic Plan for Health Care Reform was submitted to the Council of Ministers for approval. UN وقدمت الصيغة النهائية من الخطة الاستراتيجية الاتحادية ﻹصلاح الرعاية الصحية إلى مجلس الوزراء ليوافق عليها.
    The draft policy will be submitted to the Council of Ministers for approval as a sub—decree. UN وسيُعرض مشروع السياسة هذا على مجلس الوزراء للموافقة عليه بوصفه مرسوماً فرعياً.
    Once the Government had taken office, however, the Prime Minister proposed to the Council of Ministers that it should be repealed. UN على أن رئيس الوزراء قد اقترح على مجلس الوزراء إلغاءها بعد تشكيل الحكومة.
    Activity 9: Submission of the plan to the Council of Ministers for ratification, consideration of the budget and determination of the responsibilities of the ministries concerned UN النشاط التاسع: عرض الخطة على مجلس الوزراء لإقرارها ورصد الموازنات وتحديد مسؤولية الوزارات المعنية
    This Committee submits its reports to the Council of Ministers and currently serves to coordinate matters relating to disabled persons. UN وترفع هذه اللجنة تقاريرها لمجلس الوزراء ويتم التنسيق مجال المعاقين حالياً في من خلال هذه اللجنة.
    The reports had to be submitted to the Council of Ministers for final approval. UN وقد تعين تقديم التقارير الى مجلس الوزراء ﻹقرارها.
    Within the limits of his powers, give instructions to the Council of Ministers of the Union State; UN إصدار التكليفات إلى مجلس وزراء الدولة الاتحادية في حدود الصلاحيات المخولة له.
    It meets as often as deemed necessary and reports to the Council of Ministers. UN وهي تجتمع كلما استدعى الأمر ذلك وهي مسؤولة أمام مجلس الوزراء.
    The point that it would be better for the Agency to be attached directly to the Council of Ministers was a valid one. UN وأضافت أنَّ فكرة ربط الوكالة بمجلس الوزراء مباشرة فكرة صائبة.
    It contributed to finalizing article 40 for the presentation to the Council of Ministers of SACU and agreed on the follow-up work on article 41 of SACU agreement. UN وأسهمت حلقة العمل في وضع اللمسات الأخيرة على المادة 40 لعرضها على مجلس وزراء دول الاتحاد الجمركي وفي التوصل إلى اتفاق حول متابعة العمل على المادة 41 من اتفاق الاتحاد الجمركي.
    It also recommends that the State party review the appropriateness of the location of the Gender Equality Agency in the Ministry of Human Rights and Refugees and consider establishing it as a body that would directly report to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN كما توصي بأن تستعرض الدولة الطرف مدى مناسبة موقع الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، وبأن تنظر في كيانها كهيئة مسؤولة بصورة مباشرة أمام مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    (n) Regular submission of annual reports and annual work program to the Council of Ministers of BiH; UN (ن) تقديم تقارير سنوية وبرنامج عمل سنوي بانتظام لمجلس وزراء البوسنة والهرسك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more