"to the council of state" - Translation from English to Arabic

    • إلى مجلس الدولة
        
    • أمام مجلس الدولة
        
    • على مجلس الدولة
        
    • الى مجلس الدولة
        
    • في مجلس الدولة
        
    • لدى مجلس الدولة
        
    • لعضوية مجلس الدولة
        
    On 13 March 2006, the author appealed to the Council of State. UN وفي 13 آذار/مارس 2006، قدمت مقدمة البلاغ استئنافا إلى مجلس الدولة.
    Government amendments to the bill have been finalized and submitted to the Council of State for opinion. UN وبعد استكمال التعديلات الحكومية ذات الصلة أحيل المشروع إلى مجلس الدولة للحصول على رأيه.
    The Ministry then submits its final report and recommendations to the Council of State, based on the conclusions of the Treaty Coordination Committee. UN وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة.
    Since deportation is an administrative decision, it is possible to appeal against a detention order to the Council of State. UN ويجوز التظلم من القرارات الصادرة بشأن الإبعاد أمام مجلس الدولة باعتبارها من القرارات الإدارية.
    The Integrated Equal Treatment Bill has been presented to the Council of State, but has not yet been submitted to Parliament. UN وقد عرض القانون الموحد للمساواة في المعاملة على مجلس الدولة ولكنه لم يقدم حتى الآن إلى البرلمان.
    13. The Elections Commission has finalized and submitted a draft electoral budget to the Council of State for its consideration. UN ١٣ - وقد وضعت لجنة الانتخابات مشروع ميزانية انتخابية في شكله النهائي وقدمته الى مجلس الدولة للنظر فيه.
    A good place to begin would be with the appointment of women to the Council of State. UN يوفر تعيين المرأة في مجلس الدولة نقطة انطلاق جيدة.
    The reply of the Government of Greece refers to the Council of State of Greece, which in judgments issued in 1998 stated that: UN ويشير رد حكومة اليونان إلى مجلس الدولة في اليونان الذي ذكر في حكم أصدره في عام 1998 ما يلي:
    They are either at the discussion stage or ready for transmission to the Council of State. UN صياغة مشاريع المراسيم الستة المنصوص عليها؛ وهي إما قيد التنسيق وإما في طريق إحالتها إلى مجلس الدولة.
    The proposal is also sent to the Council of State and the relevant trade associations for their opinion. UN ويُحال اقتراح القانون كذلك إلى مجلس الدولة وإلى الغرف المهنية المعنية التماساً لرأيها.
    The draft plan has been forwarded to the Council of State for its consideration. UN وقد قدم مشروع الخطة إلى مجلس الدولة للنظر فيه.
    The author claims that in case of appeal to the Administrative Court of Appeal (Cour administrative d'appel), and subsequently to the Council of State (Conseil d'Etat), a delay of about 10 years could be expected. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه يمكن توقع تأخير مدته عشر سنوات تقريباً في حالة تقديم استئناف إلى محكمة الاستئناف اﻹدارية ثم إلى مجلس الدولة.
    If the Chamber decides that the amendments should be referred to the Council of State or to a parliamentary committee, the discussion may be suspended until the Council has formulated its opinion and the committee has drafted a supplementary report. UN وإذا قرر المجلس أن الأمر يتطلب إحالة التعديلات إلى مجلس الدولة أو إلى لجنة برلمانية، جاز تعليق المناقشة إلى أن يُصدر مجلس الدولة رأيه وتُعد اللجنة تقريرها التكميلي.
    However, despite two conciliation attempts undertaken in 2008 and 2009, no agreement was reached, and the case was referred back to the Council of State. UN غير أنه على الرغم من محاولتي تصالح جرتا في عامي 2008 و2009، لم يتم التوصل إلى اتفاق، وأحيلت القضية ثانيةً إلى مجلس الدولة.
    Cuba reported that the Supreme Court, if it upholds a death sentence, is obliged by law to forward the record of proceedings to the Council of State, which is the body with jurisdiction to exercise the right of pardon or to commute the death sentence to a prison sentence. UN وأفادت كوبا بأن المحكمة العليا، في حال تمسكت بحكم الإعدام، ملزمة قانونا بإحالة محضر وقائع الجلسات إلى مجلس الدولة وهو الهيئة المخولة بممارسة الحق في منح العفو أو تخفيف حكم الإعدام إلى حكم بالسجن.
    These acts are applicable in very broad domains that form part of Polynesia's specific jurisdiction `in principle'(compétence de principe) and can be appealed only to the Council of State and not to the administrative court. UN وهذه القوانين تطبق في مجالات واسعة تشكل جزءا من الاختصاص المبدئي لبولينيزيا، ويمكن الطعن بها أمام مجلس الدولة فقط وليس أمام المحكمة الإدارية.
    61. An appeal for administrative review of an extradition order can be made to the Council of State. UN 61- ويمكن الطعن الإداري في قرار التسليم أمام مجلس الدولة.
    Asylum was granted in around half of all cases, and asylum seekers whose applications were rejected could appeal to the district courts and subsequently to the Council of State, which reviewed the admissibility of the decision. UN ويمنح حق اللجوء في حوالي نصف مجموع الحالات، ويمكن لطالبي اللجوء الذين ترفض طلباتهم الاستئناف أمام المحاكم المحلية وبعد ذلك أمام مجلس الدولة الذي يستعرض مقبولية القرار.
    These draft decrees should be submitted to the Council of State in the near future. UN ومن المقرر أن تعرض مشاريع المراسيم هذه قريبا على مجلس الدولة.
    This bill was presented to the Council of State in the summer of 1991 for recommendations. UN وقد عرض مشروع القانون على مجلس الدولة في صيف عام ١٩٩١ لتقديم التوصيات بشأنه.
    The draft Order in Council is now sent to the Council of State for advice. UN وارسل مشروع اﻷمر المجلسي اﻵن الى مجلس الدولة لابداء الرأي.
    It is up to those responsible for the appointments to see to it that more women are appointed to the Council of State, thereby ensuring that the interests of the 51 per cent of Luxembourg's population that are women are taken into account. UN ويعود إلى سلطات التسمية العمل على أن يكون للمرأة وجود متزايد في مجلس الدولة وكفالة ضمان الأخذ في الاعتبار على وجه أفضل مصالح 51 في المائة من السكان.
    They assert that the procedure whereby applications to appeal on points of law to the Council of State are or are not accepted is unfair and obscure, and they consider this to be a violation of their right to an effective remedy under article 14 of the Covenant. UN ويشيران إلى أن إجراء قبول الطعن بالنقض لدى مجلس الدولة قد اتسم بعدم الإنصاف والإبهام، وهو ما يمثل انتهاكاً لحقهما في سبيل تظلم فعال بمقتضى المادة 14 من العهد.
    As I pointed out in my previous report (S/1994/588), prior to the installation of the Council of State, a dispute arose within the leadership of ULIMO, along ethnic lines, between Chairman Alhaji Kromah (Mandingo) and General Roosevelt Johnson (Krahn) over ULIMO nominees to the Council of State. UN وكما أشرت في تقريري السابق )S/1994/588(، نشأت، قبل تنصيب مجلس الدولة، منازعة داخل قيادة حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا على أساس اعتبارات إثنية، بين الرئيس الحاج كروماه )ماندينغو( واللواء روزفلت جونسون )كراهن( بخصوص مرشحي الحركة لعضوية مجلس الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more