"to the counter-terrorism committee and" - Translation from English to Arabic

    • إلى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    Estonia fulfils its reporting obligations to the Counter-Terrorism Committee and the sanctions Committee concerning Al-Qaida and the Taliban. UN كما تـفي إستونيا بالتزامات الإبلاغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    His country supported the role of the Security Council and had submitted five reports on its counter-terrorism measures to the Counter-Terrorism Committee and two reports to the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540. UN وأعرب عن تأييد بلده لدور مجلس الأمن وقال إنه قدم خمسة تقارير عن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذها المجلس إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقريرين إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1450.
    The Permanent Mission of Lebanon to the United Nations in New York presents its compliments to the Counter-Terrorism Committee and, in reference to letter No. S/AC.40/2002/MS/OC.39 of the Chairman of the Committee, dated UN تهدي بعثة لبنان الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك أطيب تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    It had submitted its national report to the Counter-Terrorism Committee and had recently issued a proclamation on combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وقدمت تقريرها الوطني إلى لجنة مكافحة الإرهاب كما أصدرت مؤخرا إعلانا يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    74. The Malian Government had submitted its initial report to the Counter-Terrorism Committee and was in the process of finalizing its supplementary report. UN 74 - وقد قدمت حكومة مالي تقريرها الأوَّلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب وهي عاكفة على إنجاز تقريرها التكميلي.
    42. The Government had submitted three reports to the Counter-Terrorism Committee and was preparing its fourth report. UN 42 - واستطرد قائلا إن الحكومة قدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقوم بإعداد تقريرها الرابع.
    In addition, it had already submitted five reports to the Counter-Terrorism Committee and would continue to cooperate with the Council by adopting appropriate domestic legislation and procedures. UN وأضاف أنها قدمت، بالفعل، خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنها ستواصل التعاون مع المجلس باعتماد التشريعات والإجراءات المحلية الملائمة.
    In page 8 of Turkey's 4th report submitted to the Counter-Terrorism Committee and published on 26 October 2004 by the United Nations Security Council, it is necessary to make the following amendments. UN وفي الصفحة 10 من التقرير الرابع المقدم من تركيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب الذي نشره مجلس الأمن بالأمم المتحدة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004، يتعين إدخال التعديلات التالية.
    21. His Government had already presented three reports to the Counter-Terrorism Committee and would be responding to the Committee's comments in the fourth report it would be submitting at the beginning of the next year. UN 21 - ومضى يقول إنه سبق لحكومته أن قدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وستجيب على تعليقات اللجنة في تقريرها الرابع الذي ستقدمه في بداية العام التالي.
    46. His Government had submitted its reports to the Counter-Terrorism Committee and was committed to working closely with it. Paraguay was in the process of becoming a party to the international conventions on terrorism and had been one of the first countries to sign the Inter-American Convention against Terrorism. UN 46 - وأوضح أن حكومته قدمت تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنها ملتزمة بالعمل على نحو وثيق معها كما أن باراغواي في طريقها إلى أن تصبح طرفاً في الاتفاقيات الدولية بشأن الإرهاب وقد كانت من أول البلدان التي وقَّعَت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    His delegation had taken an active part in the drafting of Security Council resolution 1373 (2001) and had submitted reports to the Counter-Terrorism Committee and the Secretary-General. UN وأن وفده شارك مشاركة نشطة في صياغة قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وقدم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وإلى الأمين العام.
    Yemen nevertheless reaffirmed its commitment to cooperate with the international community in fighting terrorism on the basis of shared responsibility; it reported regularly to the Counter-Terrorism Committee and was a party to 12 international and regional counter-terrorism instruments. UN وبالرغم من ذلك يؤكد اليمن من جديد التزامه بالتعاون مع المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب على أساس من المسؤولية المشتركة؛ وهو يقدم التقارير بصورة منتظمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب وهو طرف في 12 صكا من الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    In October 2001 an Inter-Agency Working Group on Terrorism was formed in Costa Rica, partly in order to ensure that the participating agencies were kept up to date concerning international requirements in the fight against terrorism, and partly in order to provide assistance in the preparation of the reports to the Counter-Terrorism Committee and similar agencies. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، شُكل في كوستاريكا فريق عامل مشترك بين الوكالات مسؤول من جهة عن إطلاع الوكالات المشاركة بصفة مستمرة على مستجدات المتطلبات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، ومن جهة أخرى عن تقديم المساعدة في إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب والوكالات المماثلة.
    The Permanent Mission of Guinea-Bissau to the United Nations sends it compliments to the Counter-Terrorism Committee and has the honour to forward the national report of Guinea-Bissau concerning terrorism (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تحيل التقرير الوطني لغينيا - بيساو بشأن الإرهاب (انظر الضميمة).
    Having received the Security Council's invitation, the OPCW is ready to extend its cooperation to the Counter-Terrorism Committee and to provide information or assistance in connection with matters arising under resolution 1373 (2001). UN وبعد أن تلقينا دعوة مجلس الأمن، فإن المنظمة على استعداد لتقديم تعاونها إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولتقديم المعلومات أو المساعدة فيما يتعلق بالمسائل الناشئة بموجب القرار 1373 (2001).
    Venezuela has also submitted its reports to the Counter-Terrorism Committee and the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), thereby ratifying its outright rejection of terrorism and its firm commitment to joining the fight against such criminal activity. UN وقدمت فنزويلا أيضاً تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999)، مؤكدة بذلك على رفضها القاطع للإرهاب والتزامها الراسخ بالمشاركة في مكافحة هذا النشاط الإجرامي.
    49. His Government had submitted reports to the Counter-Terrorism Committee and had established a working group responsible for preparing draft legislation which would amend the Penal Code and the Code of Criminal Procedure and would criminalize various offences relating to terrorism, including ecological terrorism and the incitement to or financing of terrorism. UN 49 - وقال إن حكومة بلده قدمت تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنشأت فريقا عاملا معنيا بإعداد مشروع تشريعات تعدل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وتجرم عدة مخالفات تتصل بالإرهاب بما في ذلك الإرهاب الإيكولوجي والتحريض على الإرهاب أو تمويله.
    (d) Forward to the Counter-Terrorism Committee and the Committee established pursuant to Security Council 1267, the required supplementary reports as soon as possible. UN (د) إحالة التقارير التكميلية المطلوبة، إلى لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1267، في أقرب وقت ممكن.
    The Permanent Mission of the Republic of Tajikistan to the United Nations presents its compliments to the Counter-Terrorism Committee and has the honour to transmit herewith the fourth Tajikistan report (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية طاجيكستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الرابع لطاجيكستان (انظر الضميمة).
    11. Invite the French-speaking African countries to conduct an annual review of the progress made in the ratification, accession to and rapid implementation of the universal counter-terrorism instruments and to submit their reports to the Counter-Terrorism Committee and the 1267 Committee within the required deadlines; UN 11 - ندعــو البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية إلى الشروع في إجراء تقيـيم سنوي لأوجـه التقدم المحـرزة في التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، والانضمام إليها وتنفيذهـا بشكل سريع، وإرسال تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشـأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267، في الآجال المقررة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more