"to the country concerned" - Translation from English to Arabic

    • إلى البلد المعني
        
    • على البلد المعني
        
    • بالبلد المعني
        
    • للبلد المعني
        
    • الى البلد المعني
        
    It is necessary for their families to ask the Moroccan authorities to seek their return, and for the Government to actually transmit this request to the country concerned. UN ويجب أن تطلب أسرهم من السلطات المغربية التماس عودتهم وأن تقوم الحكومة فعلاً بإحالة هذا الطلب إلى البلد المعني.
    Recommend the OHCHR to provide technical, capacity building assistance and advisory services to the country concerned. UN :: توصية مفوضية حقوق الإنسان بأن تقدم إلى البلد المعني المساعدة التقنية والمتعلقة ببناء القدرات والخدمات الاستشارية.
    Eritrea has conveyed strong opposition and rejection of this policy to the country concerned on various occasions. UN وقد نقلت إريتريا إلى البلد المعني معارضتها ورفضها الشديدين لهذه السياسات في مناسبات مختلفة.
    In the case that several candidates are nominated by one country the selection priority should depend on whether the aspect of `universalization'or `demining'would be more relevant to the country concerned. UN وفي الحالة التي يسمي فيها بلد واحد عدة مرشحين تتوقف الأولوية في الاختيار على ما إذا كان جانب `العالمية` أو `إزالة الألغام` ذا صلة أوثق بالبلد المعني.
    As we all know, the illicit removal of cultural property from its place of origin is a grave loss to the country concerned and its people. UN وكما نعلم جميعاً، إزالة الممتلكات الثقافية من مكانها الأصلي بصورة غير مشروعة خسارة فادحة للبلد المعني ولشعبه.
    If necessary, the Working Group shall request a follow-up visit to the country concerned. UN ويطلب الفريق العامل، إذا لزم الأمر، القيام بزيارة متابعة إلى البلد المعني.
    237. The Panel provided such guidance for the benefit of the Committee and, consequently, a letter was sent from the Chair of the Committee to the country concerned. UN 237 - وقدم الفريق التوجيه المطلوب لإفادة اللجنة، ثم وجه رئيس اللجنة رسالة إلى البلد المعني.
    Two staff members worked on the case for six months, and four missions were undertaken to the country concerned, plus two missions to resettlement countries where witnesses had been resettled. UN وقد عمل موظفان اثنان في التحقيق بشأن هذه القضية لمدة ستة أشهر وأوفدت أربع بعثات إلى البلد المعني بالإضافة إلى بعثتين إلى بلدان إعادة التوطين حيث أعيد توطين الشهود.
    When those officers are absent for operational or administrative reasons, professional security support to the designated official is entirely dependent on whether United Nations organizations or programmes have also been able to deploy field security officers with the necessary expertise to the country concerned. UN وعندما يتغيب هؤلاء لأسباب عملية أو إدارية، يصبح تقديم الدعم الأمني المهني لموظف الأمن المسؤول أمر مرهون بصورة كاملة بما إذا كانت مؤسسات الأمم المتحدة أو برامجها قادرة أيضا على إيفاد ضباط للأمن الميداني يتمتعون بالخبرة اللازمة إلى البلد المعني.
    1. Persons who have been refused entry to the country concerned. UN ١- اﻷشخاص الذين رفض دخولهم إلى البلد المعني.
    To recommend that OHCHR to provide technical and capacity-building assistance to the country concerned Areas requiring further discussions UN - توصية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتقديم المساعدة التقنية والمساعدة على بناء القدرات إلى البلد المعني.
    Cases that occurred within the three months preceding receipt by the Working Group are treated as " urgent actions " and are transmitted immediately to the country concerned. UN ويجري تناول الحالات، التي حدثت خلال الثلاثة شهور السابقة لورودها إلى الفريق العامل، بصفتها من حالات " التدابير العاجلة " وتحال مباشرة إلى البلد المعني.
    83. The Special Committee moreover takes note of the practice whereby the President of the General Assembly, on behalf of all members, dispatches a cable to the country concerned [para. 243]. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة الخاصة علما بما جرى عليه العمل من قيام رئيس الجمعية العامة، بالنيابة عن جميع الأعضاء، بإرسال برقية إلى البلد المعني [الفقرة 243].
    - - Recommend to the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide technical, capacity building assistance and advisory services to the country concerned. UN - أن يوصي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتقديم مساعدة تقنية ومساعدة في مجال بناء القدرات وخدمات استشارية إلى البلد المعني.
    The contents of the country-specific and thematic reports should be made available by rapporteurs to the country concerned for comments not only in case of a rapporteur's visit to a particular country, but also in the case of a report based on background documents submitted by the Government concerned, NGOs or other sources. UN ويتعين على المقررين الخاصين أن يقدموا التقارير المتعلقة بأحد البلدان وبأحد الموضوعات إلى البلد المعني لإبداء تعليقاته لا في حالة زيارة المقرر الخاص لبلد معين فحسب بل أيضاً إذا تعلق الأمر بتقرير يستند إلى وثائق مرجعية تقدمها الحكومة المعنية أو المنظمات غير الحكومية أو غيرها من المصادر.
    It was pointed out that liberalization of services should be at the time and pace convenient to the country concerned. UN وأشير إلى أن تحرير الخدمات ينبغي أن يتم في الوقت والسرعة المناسبين للبلد المعني.
    Expatriate personnel are gradually replaced as local personnel are trained to fill the role and overall responsibility and control of the programme is transferred progressively to the country concerned. UN ويجري، بالتدريج، ابدال الموظفين الوافدين من خارج البلد، وتدريب موظفين محليين على أداء دورهم والاضطلاع بالمسؤولية العامة، كما أن تسيير البرامج ينقل شيئا فشيئا الى البلد المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more