"to the credit of" - Translation from English to Arabic

    • دائن لحساب
        
    • المستحق
        
    • دائنة في
        
    • مقيد لحساب
        
    • يخصم من الرصيد الدائن
        
    • ويرجع الفضل
        
    • الفضل فيه إلى
        
    • يعود الفضل
        
    • والفضل في
        
    • رصيد مقيّد لحساب
        
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف.
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive, or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN )ج( إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكون الموظف قد عيﱠن مستفيدا، أو إذا كان قد عيﱠن مستفيدا ثم عاد فألغى تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN )ج( إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكن الموظف قد عين مستفيدا، أو إذا كان قد عين مستفيدا ثم عاد فألغى تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    " 9.2 The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds, reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case. UN " 9-2 للأمين العام، بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، أن يستثمر في استثمارات طويلة الأجل الأموال التي تظهر كأرصدة دائنة في الصناديق الاستئمانية، وحسابات الاحتياطيات والحسابات الخاصة، عدا ما تنص عليه خلاف ذلك السلطة المختصة فيما يتعلق بكل صندوق أو حساب، ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة لسيولة الصناديق في كل حالة.
    Special account for voluntary contributions to finance unassessed appropriations -- to the credit of contributing Member States UN الحساب الخاص للتبرعات المقدمة لتمويل اعتمادات لم تخصص لها اشتراكات مقررة - رصيد مقيد لحساب الدول الأعضاء المتبرعة
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول اﻷطراف التي قدمت تلك السلف.
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول اﻷعضاء التي قدمت تلك السلف.
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف.
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف.
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف.
    Advances shall be carried to the credit of States Parties which have made such advances. UN وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN (ج) إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكن الموظف قد عين مستفيدا، أو إذا كان قد عين مستفيدا ثم ألغي تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN (ج) إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكن الموظف قد عين مستفيدا، أو إذا كان قد عين مستفيدا ثم ألغي تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate. UN (ج) إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكن الموظف قد عين مستفيدا، أو إذا كان قد عين مستفيدا ثم ألغي تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    (c) If a nominated beneficiary does not survive or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of the individual shall upon his or her death be paid to his or her estate. UN (ج) إذا كان المستفيد المسمى قد توفي، أو إذا لم يكن الموظف قد عيَّن مستفيدا، أو إذا كان قد عيَّن مستفيدا ثم ألغى تعيينه، يدفع المبلغ المستحق للموظف عند وفاته إلى تركته.
    " 9.2 The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds, reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case. UN " 9-2 للأمين العام، بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، أن يستثمر في استثمارات طويلة الأجل الأموال التي تظهر كأرصدة دائنة في الصناديق الاستئمانية، وحسابات الاحتياطيات والحسابات الخاصة، عدا ما تنص عليه خلاف ذلك السلطة المختصة فيما يتعلق بكل صندوق أو حساب، ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة لسيولة الصناديق في كل حالة.
    Regulation 4.17: The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds and reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case. UN البند 9-2: للأمين العام، بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، أن يستثمر في استثمارات طويلة الأجل الأموال التي تظهر كأرصدة دائنة في الصناديق الاستئمانية، وحسابات الاحتياطيات والحسابات الخاصة، عدا ما تنص عليه خلافة السلطة المختصة فيما يتعلق بكل صندوق أو حساب، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لسيولة الصناديق في كل حالة.
    Special account for voluntary contributions to finance unassessed appropriations -- to the credit of contributing Member States UN حساب خاص للتبرعات المقدمة لتغطية الاعتمادات التي لم تخصص لها اشتراكات مقررة - رصيد مقيد لحساب الدول الأعضاء المساهمة
    In accordance with financial regulation 4.2 (b) as amended, the amount standing to the credit of Member States is reduced by the amount of contributions remaining unpaid. UN ويتعين، وفقا للبند 4-2 (ب) من النظام المالي بصيغته المعدلة، أن يخصم من الرصيد الدائن في حساب الدول الأعضاء المبلغ غير المسدد من الاشتراكات.
    It is to the credit of the United Nations that many more people in today's world benefit from a culture of democracy and the rule of law. UN ويرجع الفضل إلى اﻷمم المتحدة في أن شعوبا كثيرة في عالم اليوم قد استفادت من ثقافة الديمقراطية وحكم القانون.
    The fact that the disengagement plan became a reality is to the credit of the Government of Israel and a result of the responsible position adopted by the Palestinian Authority. UN وحقيقة أن خطة فض الاشتباك قد أصبحت واقعا أمر يعود الفضل فيه إلى حكومة إسرائيل وناتج عن الموقف المسؤول الذي انتهجته السلطة الفلسطينية.
    Thirdly, also to the credit of the United Nations is the attention and importance which it attaches to human rights. UN وثالثا، يعود الفضل إلى اﻷمم المتحدة أيضا في الاهتمام بحقوق اﻹنسان واﻷهمية التي تعلقها عليها.
    All of these steps forward on the path of peace are to the credit of one man, President Denis Sassou Nguesso. UN والفضل في كل هذه الخطوات التي خطوناها إلى اﻷمام على طريق السلام يعود إلى رجل واحد، هو الرئيس دينيس ساسو نغويسيو.
    Special account for voluntary contributions to finance unassessed appropriations -- to the credit of contributing Member States Assessed on economically developed countries to meet reserve requirementsd UN الحساب الخاص للتبرعات المقدَّمة لتمويل الاعتمادات التي لم تُخصص لها أنصبة مقررة - رصيد مقيّد لحساب الدول الأعضاء المتبرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more