"to the decade" - Translation from English to Arabic

    • بالعقد
        
    • في العقد
        
    • للعقد
        
    • إلى العقد
        
    • في هذا العقد
        
    • الى العقد
        
    • في أنشطة العقد
        
    • عقد القانون
        
    ILO is also working with the Centre for Human Rights on other matters relating to the Decade. UN كما أنها تتعاون في العمل مع مركز حقوق اﻹنسان بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالعقد.
    In addition, a whole series of activities had been organized in Romania concerning topics relevant to the Decade. UN وفضلا عن ذلك تم تنظيم سلسلة كاملة من اﻷنشطة في رومانيا تتعلق بالمواضيع ذات الصلة بالعقد.
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade. UN ويـُتوقـّع أن تـُنشأ شبكة متينة من الأطراف المهتمة غرضها الانخراط في الأنشطة المتصلة بالعقد.
    The Institute envisaged its contribution to the Decade through several specific activities: UN وقدم المعهد تصورا لمساهمته في العقد من خلال أنشطة محددة عديدة:
    The scientific and technological community is committed to making an active and important contribution to the Decade. UN إن مجتمع العلم والتكنولوجيا ملتزم بتقديم إسهام فعلي وهام في العقد.
    The scientific and technological community is committed to making an active and important contribution to the Decade in this respect. UN وتلتزم أوساط العلم والتكنولوجيا بتقديم إسهامات نشطة ومهمة للعقد في هذا الخصوص.
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade. UN ويتوقع أن يتم إنشاء شبكة قوية من الأطراف المهتمة لغرض المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعقد.
    A page of the OHCHR Web site specifically related to the Decade is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويتم بصورة دورية استكمال صفحة المفوضية المخصصة للعقد على الإنترنت بغية نشر المعلومات المتصلة بالعقد.
    The Council encourages Member States to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, established for projects related to the Decade. UN ويشجع المجلس الدول اﻷعضاء على تقديم المساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للسكان اﻷصليين، المنشأ من أجل الاضطلاع بمشاريع تتصل بالعقد.
    The United Nations system had yet to undertake global public-awareness activities in relation to the Decade. UN ومازال يتعين على منظومة اﻷمم المتحدة أن تضطلع بأنشطة لتوعية الرأي العام العالمي فيما يتعلق بالعقد.
    Report of the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People on the activities of the United Nations system in relation to the Decade UN تقرير منسق العقد الدولي للشعوب الأصلية عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعقد
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade. UN ويـُتوقـّع أن تـُنشأ شبكة متينة من الأطراف المهتمة غرضها الانخراط في الأنشطة المتصلة بالعقد.
    55. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has continued to participate in the work related to the Decade. UN ٥٥ - واصلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المشاركة في اﻷعمال المتصلة بالعقد.
    9. Urges United Nations bodies and specialized agencies to designate focal points for coordination with the Centre for Human Rights of activities related to the Decade; UN ٩ ـ تطلب من الهيئات والوكالات المتخصصة ذات الصلة في اﻷمم المتحدة أن تقوم بتعيين نقاط اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مركز حقوق اﻹنسان؛
    Mechanisms to facilitate UNESCO's contribution to the Decade UN بــــاء - آليات تيسير مساهمة منظمة اليونسكو في العقد
    Those agencies and departments that had not already done so should take concrete steps to contribute to the Decade. UN وينبغي للوكالات واﻹدارات التي لم تتخذ بعد خطوات حقيقية لﻹسهام في العقد أن تفعل ذلك.
    1 January 2005.18 The draft International Implementation Scheme sets out a broad framework for all partners, including youth, to contribute to the Decade. UN ويحدد مشروع خطة التنفيذ الدولية إطارا واسعا لجميع الشركاء بمن فيهم الشباب للمساهمة في العقد.
    The Secretariat's efforts in putting out information were an important contribution to the Decade and to a wider understanding of international law. UN وإن جهود اﻷمانة العامة في مجال إصدار المعلومات تشكل إسهاما هاما في العقد وفي تفهم القانون الدولي على نحو أوسع.
    The particular contribution that GWP can make to the Decade is to work within countries, and with the community of international organizations, to assist countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN أما المساهمة المعيـّنة التي يمكن أن تقدمها الشراكة العالمية للمياه إلى العقد فهي أن تعمل داخل البلدان، ومع مجموعة المنظمات الدولية، على مساعدة البلدان على وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط للاستخدام الكفء للمياه بحلول عام 2005، كما هو محدّد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    In particular, consideration should be given to the contribution that might be made to the Decade by the Commission on Sustainable Development in the context of the implementation of chapter 26 of Agenda 21. UN وينبغي، بوجه خاص، دراسة اﻷسلوب الذي يمكن أن تسهم به لجنة التنمية المستدامة في هذا العقد في إطار تنفيذ الفصل ٢٦ من جدول أعمال القرن ٢١.
    In those activities, appropriate reference is made to the Decade. UN وفي تلك اﻷنشطة، تورد اشارات ملائمة الى العقد.
    The scientific and technological community for its part is committed to make an active and important contribution to the Decade in this respect. UN وتلتزم الأوساط العلمية والتكنولوجية، بدورها، بالإسهام بشكل نشط ومهم في أنشطة العقد في هذا المجال.
    Contribution of the International Law Commission to the Decade of International Law UN مساهمة لجنة القانون الدولي في عقد القانون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more