"to the decision taken at" - Translation from English to Arabic

    • لما تقرر في
        
    • قرار اتخذ في
        
    • للقرار المتخذ في
        
    • إلى القرار الذي اتخذ أثناء
        
    • عملا بالقرار الذي اتخذ في
        
    " Pursuant to the decision taken at the 6688th meeting, the President recognized the presence at the Council table of the representative of the Sudan, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بحضور ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    At the same meeting, pursuant to the decision taken at the 6325th meeting, the Council extended an invitation to the representative of Israel to participate, without vote, in the discussion of the item. UN وفي الجلسة نفسها، وجه المجلس، وفقا لما تقرر في الجلسة 6325، دعوة إلى ممثل إسرائيل للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند.
    At the same meeting, pursuant to the decision taken at the 6325th meeting, the Council extended an invitation to the Permanent Observer of Palestine to the United Nations in accordance with the provisional rules of procedure of the Council and its previous practice in that regard. UN وفي الجلسة نفسها، وجه المجلس، وفقا لما تقرر في الجلسة 6325، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    This executive session of the Board was devoted exclusively to the specific problems faced by LDCs and was held pursuant to the decision taken at the nineteenth special session of the Board, which took place in Bangkok, Thailand, from 29 April to 2 May 2002. UN وكانت هذه الدورة مخصصة حصراً لتناول المشاكل المحددة التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وانعقدت بموجب قرار اتخذ في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس المعقودة في بانكوك، تايلند، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002.
    Pursuant to the decision taken at the 5417th meeting on 21 April 2006, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to Fouad Siniora, Prime Minister of Lebanon. UN ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5417 المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2006، وجه رئيس المجلس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى فؤاد السنيورة، رئيس وزراء لبنان.
    She referred to the decision taken at the MTR of the current programme to increase the overall technical support of UNICEF to the Government in the key areas of health and nutrition, child protection and education. UN وأشارت إلى القرار الذي اتخذ أثناء عملية الاستعراض لمنتصف المدة للبرنامج الحالي من أجل زيادة ما تقدمه اليونيسيف للحكومة من دعم فني شامل في المجالات الأساسية للصحة والتغذية، وحماية الأطفال والتعليم.
    " Pursuant to the decision taken at the 5821st meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council to Mr. Boris Tadić, President of the Republic of Serbia. UN " ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، وفقا لما تقرر في الجلسة 5821، دعوة، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا.
    " Pursuant to the decision taken at the 6135th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6135، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6336th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6336، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6356th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Abdul Basit Turky Saed, head of the Committee of Financial Experts of Iraq, in accordance with rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6356، نوهت الرئيسة بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، الجالس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6356th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Jun Yamazaki, Controller of the United Nations, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6356، نوهت الرئيسة بحضور السيد يون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الجالس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6407th meeting, the President recognized the presence of Mr. Yusuf Hassan Ibrahim, Minister for Foreign Affairs of Somalia, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية الصومال، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6440th meeting, the President recognized the presence of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, at the Council table, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6440، نوهت الرئيسة بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6548th meeting, the President recognized the presence of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, at the Council table, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6548، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6418th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Abdul Basit Turky Saed, head of the Committee of Financial Experts of Iraq, in accordance with rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6418، نوه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6418th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Jun Yamazaki, Controller of the United Nations, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6418، نوه الرئيس بحضور السيد يون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6616th meeting, the President recognized the presence of Mr. Vuk Jeremić, Minister for Foreign Affairs of Serbia, at the Council table, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6616، نوه الرئيس بحضور السيد فوك ييريميتش، وزير خارجية صربيا، إلى طاولة المجلس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    This executive session of the Board was devoted exclusively to the specific problems faced by LDCs and was held pursuant to the decision taken at the nineteenth special session of the Board, which took place in Bangkok, Thailand, from 29 April to 2 May 2002. UN وكانت هذه الدورة مخصصة حصراً لتناول المشاكل المحددة التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وانعقدت بموجب قرار اتخذ في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس المعقودة في بانكوك، تايلند، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002.
    This executive session of the Board was devoted exclusively to the specific problems faced by LDCs and was held pursuant to the decision taken at the nineteenth special session of the Board, which took place in Bangkok, Thailand, from 29 April to 2 May 2002. UN وكانت هذه الدورة مخصصة حصراً لتناول المشاكل المحددة التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وانعقدت بموجب قرار اتخذ في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس المعقودة في بانكوك، تايلند، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002.
    " Pursuant to the decision taken at the five thousand four hundred and twenty-sixth meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to His Excellency Mr. Charles Konan Banny, Prime Minister of Côte d'Ivoire. UN " ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5426، وُجهت بموافقة المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى معالي السيد تشارلز كونان باني، رئيس وزراء كوت ديفوار.
    15. As a follow-up to the decision taken at the meeting of senior officials held on 21 and 22 February 1995 to enhance cooperation and coordination of activities between the regional commissions and global programmes, a number of consultations have been held and specific steps have been agreed upon. UN ٥١ - وأجري عدد من المشاورات وتم الاتفاق على خطوات محددة وذلك على سبيل المتابعة للقرار المتخذ في اجتماع كبار المسؤولين المعقود في ١٢ و٢٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ لتعزيز التعاون وتنسيق اﻷنشطة بين اللجان اﻹقليمية والبرامج العالمية.
    She referred to the decision taken at the MTR of the current programme to increase the overall technical support of UNICEF to the Government in the key areas of health and nutrition, child protection and education. UN وأشارت إلى القرار الذي اتخذ أثناء عملية الاستعراض لمنتصف المدة للبرنامج الحالي من أجل زيادة ما تقدمه اليونيسيف للحكومة من دعم فني شامل في المجالات الأساسية للصحة والتغذية، وحماية الأطفال والتعليم.
    4. The product of that process, contained in the annex to the present document, is submitted to the Eleventh Congress by the Commission, pursuant to the decision taken at its intersessional meeting, held in Vienna on 1 March 2005. UN 4- ونتاج تلك العملية، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، مقدّم إلى المؤتمر الحادي عشر من اللجنة، عملا بالقرار الذي اتخذ في اجتماعها فيما بين الدورات المعقود في فيينا في 1 آذار/مارس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more