"to the decolonization" - Translation from English to Arabic

    • بإنهاء الاستعمار
        
    • على إنهاء استعمار
        
    • على إنهاء الاستعمار
        
    • بإنهاء استعمار
        
    • إلى إنهاء الاستعمار
        
    • على مسألة إنهاء الاستعمار
        
    • إلى إنهاء استعمار
        
    • ﻹنهاء الاستعمار
        
    • في عملية إنهاء استعمار
        
    • في عملية إنهاء الاستعمار
        
    • الاستعمار عن
        
    • لإنهاء الاستعمار في
        
    In calling Gibraltar a " colonial enclave " , Spain sought in vain to suggest that there was a special doctrine relating to the decolonization of such enclaves. UN وبتسمية جبل طارق مستعمرة منشأة داخل الإقليم، تسعى أسبانيا دون جدوى إلى الإيحاء بأن هناك مبدأ خاص يتعلق بإنهاء الاستعمار في جيوب من هذا القبيل.
    His country’s position in the Fifth Committee with respect to the decolonization Unit had been the same as it had been in the Fourth Committee and in the Special Committee on decolonization. UN أما موقف بلده في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بوحدة إنهاء الاستعمار فهو ذات الموقف الذي اتخذته في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    The United Kingdom does not believe that the principle of territorial integrity is applicable to the decolonization of Gibraltar. UN والمملكة المتحدة لا ترى أن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق على إنهاء استعمار جبل طارق.
    It was his Government's view that the principle of territorial integrity had never been applicable to the decolonization of Gibraltar. UN وترى حكومة بلده أن مبدأ السلامة الإقليمية لا ينطبق مطلقاً على إنهاء استعمار جبل طارق.
    That principle could not be applied to the decolonization of Gibraltar, because it was not part of a Member State. UN ولا يمكن تطبيق ذلك المبدأ على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأنه لا يشكل جزءا من دولة عضو.
    At the same time, the United Kingdom does not believe that the principle of territorial integrity is applicable to the decolonization of Gibraltar. UN وفي الوقت نفسه، لا تعتقد المملكة المتحدة أن مبدأ السلامة الإقليمية يسري على إنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    The occasion gave us an opportunity to reaffirm our commitment to the decolonization of New Caledonia, with special safeguards for its indigenous people, the Kanaks. UN وهذه المناسبة أعطتنا فرصة ﻹعادة التأكيد على التزامنا بإنهاء استعمار كاليدونيا الجديدة، وبتوفير ضمانات خاصة للكاناك، شعبها اﻷصلي.
    That represented another important milestone, because it was the first time the United States Congress had begun a process that could lead to the decolonization of Puerto Rico. UN وقد مثل ذلك معلما هاما آخر، ﻷنها المرة اﻷولى التي بدأ فيها كونغرس الولايات المتحدة عملية يمكن أن تفضي إلى إنهاء الاستعمار في بورتوريكو.
    Working with our colleagues in the Melanesian Spearhead Group and the South Pacific Forum, we have a particular commitment to the decolonization of New Caledonia, with special safeguards for our Melanesian Wantoks, the Kanaks. UN ونحن إذ نعمل بالتعاون مع زملائنا في التجمع التقدمي الميلانيزي ومحفل جنوب المحيط الهادئ، لدينا التزام خاص بإنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة وتوفير الضمانات الخاصة لشعوبنا الميلانيزية، اﻷصلية الكاناك.
    Depending on how it behaved, the people of Gibraltar would be able to reach a conclusion as to how serious its commitment was to the decolonization of the Territory or whether it was constrained in carrying out its obligations towards the people of the Territory of Gibraltar for fear of upsetting Spain. UN وسيكون بإمكان شعب جبل طارق، من الطريقة التي ستعالج بها الأمور، التوصل إلى استنتاج بشأن مدى جدية التزامها بإنهاء الاستعمار في الإقليم أو بما إذا كانت مقيدة بالنسبة للاضطلاع بالتزاماتها تجاه شعب إقليم جبل طارق خوفا من مضايقة إسبانيا.
    16. Mr. Oyarzun (Observer for Spain) said that his Government was fully committed to decolonization and in particular to the decolonization of Gibraltar. UN 16 - السيد أويارزين (المراقب عن إسبانيا): قال إن حكومة بلده ملتزمة التزاما كاملا بإنهاء الاستعمار وخصوصا بإنهاء استعمار جبل طارق.
    It did not accept that the principle of territorial integrity had ever been applicable to the decolonization of Gibraltar. Nor did the existence of a sovereignty dispute imply that the people of Gibraltar did not have the right of self-determination. UN ولا توافق على أن مبدأ السلامة الإقليمية كان يمكن تطبيقه في أي وقت مضى على إنهاء استعمار جبل طارق ولا على أن وجود نزاع على السيادة يدل على أن شعب جبل طارق لم يتمتع بالحق في تقرير المصير.
    His Government did not accept that the principle of territorial integrity had ever been applicable to the decolonization of Gibraltar, nor that the existence of a sovereignty dispute implied that the people of Gibraltar did not have the right to self-determination. UN وحكومة بلده لا تقبل أن مبدأ السلامة الإقليمية كان مطبقا في أي وقت على إنهاء استعمار جبل طارق، ولا أن وجود نزاع على السيادة يعني ضمنا أن شعب جبل طارق لا حق له في تقرير المصير.
    The Government of the United Kingdom did not accept that the principle of territorial integrity had ever been applicable to the decolonization of Gibraltar, nor that the existence of a sovereignty dispute implied that the people of Gibraltar did not have the right to self-determination. UN وقال إن حكومة المملكة المتحدة لا تقبل أن ينطبق مبدأ السلامة الإقليمية في أي وقت من الأوقات على إنهاء استعمار جبل طارق، ولا تقبل أن يعني وجود نزاع على السيادة أن شعب جبل طارق ليس له الحق في تقرير المصير.
    At the same time, the United Kingdom did not believe that the principle of territorial integrity was applicable to the decolonization of Gibraltar. UN وأضافت أن المملكة المتحدة ترى أن مبدأ سلامة الأراضي لا ينطبق على إنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    At the same time, the United Kingdom does not believe that the principle of territorial integrity is applicable to the decolonization of Gibraltar. UN وفي الوقت نفسه، لا تعتقد المملكة المتحدة أن مبدأ السلامة الإقليمية يسري على إنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    In his Government's view, the principle of territorial integrity had never been applicable to the decolonization of Gibraltar. UN وفي رأي حكومته، أن مبدأ السلامة الإقليمية لم ينطبق في أي وقت من الأوقات على إنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    24. The international community continued to make clear its commitment to the decolonization of Puerto Rico. UN 24 - وأضاف أن المجتمع الدولي ما زال يعرب بوضوح عن التزامه بإنهاء استعمار بورتوريكو.
    While Spain claimed that the new Constitution was irrelevant to the decolonization of Gibraltar because it dealt only with internal Government organization and institutions, the United Kingdom and Gibraltar were in agreement that the Constitution established a new, modern and mature relationship between them. UN وفي حين تزعم إسبانيا أن الدستور الجديد يعتبر غير ذات صلة بإنهاء استعمار جبل طارق لأنه لا يتناول سوى التنظيم الداخلي للحكومة والمؤسسات، وتعتبر المملكة المتحدة وجبل طارق في حالة اتفاق على أن الدستور ينشئ علاقة جديدة وحديثة وناضجة بينهما.
    He urged the Special Committee, which had always been effective in advancing their cause, to adopt a resolution reaffirming the commitment of the United Nations to the decolonization of the island. UN وحثَّ اللجنة الخاصة ، التي لطالما كانت فعالة في دفعها قضيته إلى الأمام، أن تعتمد قرارا يؤكد من جديد التزام الأمم المتحدة بإنهاء استعمار الجزيرة.
    This year, in 2002, we have continued to work side by side with the representatives of New Zealand and Tokelau in order to move forward with the work programme that is to lead to the decolonization of the Territory. UN وفي هذه السنة، أي سنة 2002، واصلنا العمل جنبا إلى جنب مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بغية المضي قُدما في برنامج العمل المؤدي إلى إنهاء الاستعمار في الإقليم.
    The speaker concluded by saying that, in the view of his Government, the principle of territorial integrity had never been applicable to the decolonization of Gibraltar. UN واختتم بالقول إنّ حكومة بلده ترى أن مبدأ السلامة الإقليمية لم ينطبق بالمرة على مسألة إنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    He stated that the United States, Guam's administering Power, had yet to recognize and agree to a process that would lead to the decolonization of Guam, notwithstanding the request of the people of Guam for such a process in plebiscite, and the repeated decisions of its legislature and its chief executive. UN وذكر أن الولايات المتحدة، الدولة القائمة بالإدارة في غوام، لم تعترف بعد أو توافق على عملية من شأنها أن تؤدي إلى إنهاء استعمار غوام بالرغم من طلب شعب غوام أن تتم تلك العملية في اقتراع عام، وبالرغم من القرارات المتكررة التي اتخذتها السلطة التشريعية في غوام وسلطتها التنفيذية الرئيسية.
    We note here that the Special Committee devoted considerable attention to the decolonization of the small island Territories. UN ونلحظ هنا أن اللجنة الخاصة قد كرست اهتماما كبيرا ﻹنهاء الاستعمار في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    In his Government's view, the principle of territorial integrity had never been applicable to the decolonization of Gibraltar. UN 59 - ومضى يقول إنه في منظور حكومته، لم يكن مبدأ السلامة الإقليمية منطبقاً أبداً في عملية إنهاء استعمار جبل طارق.
    The input of the administering Powers at that time would be most welcome, and would be an important contribution to the decolonization process. UN والمدخلات التي توفرها السلطات القائمة بالإدارة في حينه تحظى ببالغ الترحيب وهي إسهام هام في عملية إنهاء الاستعمار.
    17. Mr. JEMIE (Indonesia) said that the near demise of colonialism was among the momentous achievements of the United Nations, whose vast contribution to the decolonization process had transformed world geo-politics. UN ١٧ - السيد جيميه )اندونيسيا(: تكلم فقال إن اقتراب زوال الاستعمار يعتبر من أهم انجازات اﻷمم المتحدة، التي أسفرت مساهمتها الكبيرة في عملية إنهاء الاستعمار عن تغيير جغرافي - سياسي للعالم.
    15. The Indonesian Government's response to the decolonization of Timor-Leste was confusing. UN 15- وكانت استجابة الحكومة الإندونيسية لإنهاء الاستعمار في تيمور - ليشتي غير واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more