"to the department for disarmament affairs" - Translation from English to Arabic

    • إلى إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • لإدارة شؤون نزع السلاح
        
    • إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
        
    • إلى إدارة نزع السلاح في
        
    So far, the only tools we have are the national reports submitted voluntarily by States to the Department for Disarmament Affairs. UN ولحد الآن، لا توجد لدينا إلا التقارير الوطنية التي تقدمها الدول طوعا إلى إدارة شؤون نزع السلاح.
    Letter dated 22 December 2000 from the Permanent Representative of Austria to the United Nations addressed to the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat UN رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة من الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة إلى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Note verbale dated 6 January 2006 from the Permanent Mission of Oman to the United Nations addressed to the Department for Disarmament Affairs UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة إلى إدارة شؤون نزع السلاح من البعثة الدائمة لعمان لدى الأمم المتحدة
    Their contribution is doubly valued as only meagre resources are available to the Department for Disarmament Affairs. UN وتتضاعف قيمة إسهاماتهم في نظرنا حيث لا تتوافر إلا موارد محدودة لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Small arms and light weapons kill more than half a million people each year, according to the Department for Disarmament Affairs. UN إن أكثر من نصف مليون شخص يقتلون كل عام بفعل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفقا لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Furthermore, pursuant to General Assembly resolution 58/28, Andorra reiterates each year that it has no army and no military spending, and confirms that it has never exported or imported any material falling within the seven categories defined in the United Nations Register of Conventional Arms (see annex 1, for the two latest " nil declarations " sent to the Department for Disarmament Affairs of the United Nations). UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار القرار 58/28 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة، تكرر أندورا كل سنة التأكيد أنها لا تملك أي جيش وليست لها أية نفقات عسكرية وتؤكد بأنها لم تصدر أو تستورد قط أية مادة تندرج ضمن الفئات السبع المحـددة في سجل اتفاقيات الأسلحة في الأمم المتحدة (في المرفق 1، إعلانا ' ' عدم الحيازة`` الأخيران اللذان أرسلا إلى إدارة نزع السلاح في الأمم المتحدة).
    NPT/CONF.2005/WP.54 Note verbale dated 20 May 2005 from the Permanent Mission of Germany addressed to the Department for Disarmament Affairs UN NPT/CONF.2005/WP.54 مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2005 موجهة إلى إدارة شؤون نزع السلاح من البعثة الدائمة لألمانيا
    NPT/CONF.2005/WP.55 Note verbale dated 20 May 2005 from the Permanent Mission of Germany addressed to the Department for Disarmament Affairs UN NPT/CONF.2005/WP.55 مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2005 موجهة إلى إدارة شؤون نزع السلاح من البعثة الدائمة لألمانيا
    NPT/CONF.2005/WP.56 Note verbale dated 20 May 2005 from the Permanent Mission of Germany addressed to the Department for Disarmament Affairs UN NPT/CONF.2005/WP.56 مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2005 موجهة إلى إدارة شؤون نزع السلاح من البعثة الدائمة لألمانيا
    Note verbale dated 10 October 2006 from the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations addressed to the Department for Disarmament Affairs UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة إلى إدارة شؤون نزع السلاح
    13. As mentioned above, the Ministry of Education pamphlet " Peace education in schools " was forwarded to the Department for Disarmament Affairs for its consideration and potential dissemination. UN 13 - على نحو ما تم ذكره آنفا، أحيل كراس " التثقيف في مجال السلام في المدارس " الذي وضعته وزارة التربية إلى إدارة شؤون نزع السلاح للنظر فيه واحتمال نشره.
    Note verbale dated 14 December 2000 from the Permanent Mission of France to the United Nations addressed to the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, transmitting the text of the European Union plan of action to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN مذكرة شفوية مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة، تحيل بها نص خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    4.46 The Executive Office provides support services to the Department for Disarmament Affairs in connection with personnel, budgetary and financial administration, resource planning and use of common services, together with administrative support to policymaking organs and other meetings, as required. UN 4-46 يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم إلى إدارة شؤون نزع السلاح في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والإدارة المالية وتخطيط الموارد والاستعانة بالخدمات المشتركة، إضافة إلى تقديم الدعم الإداري لأجهزة تقرير السياسات والاجتماعات الأخرى حسب الحاجة.
    10. The Institute for Security Studies hosted a workshop on understanding and regulating arms brokering in southern Africa in Johannesburg, South Africa, from 15 to 17 March 2004 and presented its conclusions to the Department for Disarmament Affairs as part of the regional consultations. UN 10 - واستضاف معهد الدراسات الأمنية حلقة عمل بشأن فهم وتنظيم السمسرة في الأسلحة في جنوب أفريقيا عقدت في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 15 إلى 17 آذار/مارس 2004، وقدم النتائج التي انتهت إليها إلى إدارة شؤون نزع السلاح كجزء من المشاورات الإقليمية.
    To find a way out for early relocation of the Centre, this Mission wrote to the Department for Disarmament Affairs on 18 October suggesting that we sign the 19 March draft host country agreement right away and prepare for relocation, while the revisions could be considered in due course. UN وقصد التوصل إلى طريقة للتبكير بنقل المركز، أرسلت البعثة في 18 تشرين الأول/ أكتوبر رسالة إلى إدارة شؤون نزع السلاح تقترح التوقيع دونما تأخير على مشروع اتفاق البلد المضيف الذي وضع في 19 آذار/مارس والتحضير لعملية النقل، ريثما يجري النظر في التنقيحات.
    In its unrelenting effort, this Mission wrote to the Department for Disarmament Affairs on 7 December requesting that the draft memorandum be sent along with the draft host country agreement so that the authorities in Kathmandu could consider them together. UN وفي إطار الجهد الدؤوب الذي تبذله البعثة، أرسلت في 7 كانون الأول/ ديسمبر رسالة إلى إدارة شؤون نزع السلاح تطلب إليها إرسال مشروع المذكرة مشفوعة بمشروع اتفاق البلد المضيف لكي يتسنى للسلطات في كاتامندو النظر فيهما معاً.
    4.45 The Executive Office provides support services to the Department for Disarmament Affairs in connection with personnel, budgetary and financial administration, resource planning and use of common services, together with administrative support to policy-making organs and other meetings, as required. UN 4-45 يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم إلى إدارة شؤون نزع السلاح في مجالات الموظفين والميزانية والإدارة المالية وتخطيط الموارد واستخدام الخدمات المشتركة، إضافة إلى تقديم الدعم الإداري لأجهزة تقرير السياسات والاجتماعات الأخرى حسب الحاجة.
    The African Group wishes to express appreciation to the Department for Disarmament Affairs for its continued service to Member States in promoting the cause of global disarmament. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لإدارة شؤون نزع السلاح لما تسديه باستمرار من خدمات للدول الأعضاء في تعزيز قضية نزع السلاح العالمي.
    We believe that the new Secretary-General should give fresh impetus, strength and direction to the Department for Disarmament Affairs. UN ونؤمن بأنه ينبغي للأمين العام الجديد أن يمنح زخما وقوة وتوجيها جديدا لإدارة شؤون نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more