"to the department of management" - Translation from English to Arabic

    • إلى إدارة الشؤون الإدارية
        
    • لإدارة الشؤون الإدارية
        
    • إلى إدارة شؤون اﻹدارة
        
    • وإلى إدارة الشؤون الإدارية
        
    Percentage of main recommendations issued by the oversight bodies to the Department of Management that have been implemented UN النسبة المئوية للتوصيات الرئيسية التي صدرت من هيئات الرقابة إلى إدارة الشؤون الإدارية وجرى تنفيذها
    The three critical recommendations issued to the Department of Management are still outstanding. UN ولم تنفذ بعد التوصيات الجوهرية الثلاث الموجهة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    A draft of the present report was made available to the Department of Management and the United Nations Office at Geneva for review. UN وقد أرسلت مسودة لهذا التقرير إلى إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف للإطلاع.
    This proposal, which is under review by the Board of Trustees, is expected to be submitted to the Department of Management in 2013. UN ويُتوقع أن يُرفع هذا الاقتراح، الذي يقوم مجلس الأمناء باستعراضه حاليا، إلى إدارة الشؤون الإدارية في عام 2013.
    An alternative could involve transferring some of the responsibilities currently entrusted to the Department of Management to other Secretariat units. UN وثمة بديل آخر ويتعلق بنقل بعض من المسؤوليات الموكولة حاليا لإدارة الشؤون الإدارية إلى وحدات أخرى في الأمانة العامة.
    A draft of the revised Secretary-General's Bulletin on the Organization of the secretariat of the United Nations Human Settlements Programme has been distributed for comments and will be sent to the Department of Management in New York in the near future. UN وقد تم توزيع مشروع لنشرة الأمين العام المنقحة عن تنظيم أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للتعليق عليها وسيتم إرسالها إلى إدارة الشؤون الإدارية في نيويورك في المستقبل القريب.
    20. The Ethics Office has continued to provide independent advice to the Department of Management and the Department of Field Support with respect to the compliance monitorship for two critical services vendors that support peacekeeping efforts. UN 20 - ويواصل مكتب الأخلاقيات تقديم المشورة المستقلة إلى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني في مجال نظام رصد الامتثال فيما يتعلق ببائعين لهما أهمية بالغة يقدمان الدعم إلى مساعي حفظ السلام.
    It also reviews audit results related to field procurement activities and refers specific cases to the Department of Management for review and action, as appropriate. UN وتستعرض الإدارة أيضا نتائج مراجعة الحسابات المتصلة بأنشطة المشتريات الميدانية، وتحيل حالات محددة إلى إدارة الشؤون الإدارية لاستعراضها واتخاذ إجراء بشأنها، حسب الاقتضاء.
    Evaluation was an integral part of effective independent internal oversight, and she strongly disagreed with the Steering Committee's recommendation that the Evaluation Section should be relocated to the Department of Management. UN ومضت قائلة إن التقييم جزء لا يتجزأ من الرقابة الداخلية المستقلة الفعالة، وأنها تعارض بشدة توصية اللجنة التوجيهية بنقل قسم التقييم ينبغي إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Naturally, however, it had provided information to the Department of Management and the Procurement Service about vendors that had engaged in misconduct, illegal activities and unethical behaviour. UN ولكنها بطبيعة الحال قدمت معلومات إلى إدارة الشؤون الإدارية ودائرة المشتريات عن بائعين أساءوا التصرف وقاموا بأنشطة غير قانونية وأتوا سلوكيات غير أخلاقية.
    The Department would make a proposal to the Department of Management for a review of the current delegation of authority regarding the processing of property survey cases. UN وستقدم إدارة عمليات حفظ السلام مقترحا إلى إدارة الشؤون الإدارية بغرض استعراض التفويض الحالي للصلاحيات فيما يتعلق بمعالجة حالات جرد الممتلكات.
    It is also proposed that the budget will be submitted to the Department of Management for technical purposes and to ensure consistency with costing standards to be utilized for the period. UN ويقترِح أيضا أن تُقدم الميزانية إلى إدارة الشؤون الإدارية لأغراض فنية ولضمان أن تتماشى بدقة مع معايير حساب التكاليف التي ستُستخدم على تلك الفترة.
    The legal officers would report directly to the Department of Management at Headquarters to ensure that the advice given to heads of mission is independent and consistent with organizational policy and practice. UN وسوف يقدم الموظفون القانونيون تقاريرهم مباشرة إلى إدارة الشؤون الإدارية بالمقر لكفالة استقلال الرأي المقدم لرؤساء البعثات واتفاقه مع سياسات المنظمة وممارساتها.
    In accordance with General Assembly resolution 61/245, the responsibility for the report was transferred to the Department of Management. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 61/245، أحيلت المسؤولية عن التقرير إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Details on the transfer from OIOS of those functions to the Department of Management, and related resources, appear in addendum I to the present report. UN وترد في الإضافة الأولى لهذا التقرير التفاصيل الخاصة بإحالة تلك المهام، والموارد المتصلة بها، من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    The programme manager shall remand the case to the Department of Management or the Office of Human Resources Management for a decision if the central review body reports non-compliance with the process. UN ويعيد مدير البرنامج الحالة إلى إدارة الشؤون الإدارية أو مكتب إدارة الموارد البشرية للبت فيها إذا أبلغت هيئة الاستعراض المركزية بحدوث عدم امتثال للعملية.
    While in line with the global field support strategy approach in the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, the Regional Procurement Office reports directly to the Department of Management. UN وفي حين أن مكتب المشتريات الإقليمي يتسق مع نهج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من حيث إنشاء مركز للخدمات الإقليمية في عنتيبـي، فإنه يقدم تقاريره مباشرة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Furthermore, the Office of Internal Oversight Services noted that the primary responsibility for system maintenance and development remained with the Department of Peacekeeping Operations, even though the system had become one of the Organization's core human resources applications and, in that context, recommended that responsibility for Galaxy be migrated to the Department of Management. UN علاوة على ذلك، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المسؤولية عن صيانة النظام وتطويره تقع في المقام الأول على عاتق إدارة عمليات حفظ السلام وإنْ كان النظام قد أصبح أحد التطبيقات الأساسية للمنظمة فيما يتصل بالموارد البشرية، وفي هذا السياق، يوصى بنقل المسؤولية عن نظام غالاكسي إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    The recommendations addressed to the Department of Management noted a number of critical areas that needed improvement, including internal controls and procurement procedures. UN وأشارت التوصيات التي وُجهت إلى إدارة الشؤون الإدارية إلى عدد من المجالات الحرجة التي تحتاج إلى تحسين، منها أدوات المراقبة الداخلية وإجراءات الشراء.
    36. OIOS issued eight audit recommendations and one audit report to the Department of Management: UN 36 - أصدر المكتب لإدارة الشؤون الإدارية ثماني توصيات من توصيات مراجعة الحسابات وتقريرا واحدا من تقارير مراجعة الحسابات:
    The view was expressed that for an intergovernmental organization like the United Nations, administration is central to its effective and efficient functioning and, therefore, there was no reason to change the name of the Department of Administration and Management to the Department of Management. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه بالنسبة لمنظمـة حكومية دولية مثل اﻷمم المتحدة، تتسم الشؤون التنظيمية بالمحورية في فعالية وكفاءة عملها، ولا يوجد سبب يدعو إلى تغيير اسم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم إلى إدارة شؤون اﻹدارة.
    Advisory notes addressing oversight issues in peacekeeping operations issued to the Department of Field Support and mission management, as well as to the Department of Management UN إصدار مذكرات استشارية تتناول مسائل الرقابة في عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات، وإلى إدارة الشؤون الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more