"to the detention centre" - Translation from English to Arabic

    • إلى مركز الاحتجاز
        
    • إلى سجن سندارجال
        
    The author was then taken back to the detention centre. UN فاقتيد مقدم البلاغ مجددا إلى مركز الاحتجاز.
    The Special Rapporteur had the opportunity to speak to the detainees in connection with her visit to the detention centre. UN وأتيحت للمقررة الخاصة الفرصة للحديث مع المعتقلين بمناسبة زيارتها إلى مركز الاحتجاز.
    The fingers of his left hand were injured and he was taken to hospital for surgery before being returned to the detention centre. UN وأُصيب على مستوى أصابع اليد اليسرى واقتيد إلى المستشفى من أجل الجراحة قبل إعادته إلى مركز الاحتجاز.
    On the morning of 5 April, representatives of the Consulate-General went to the detention centre and were seen by the inspector during the afternoon. UN وفي صباح ذلك اليوم، توجه موظفون من القنصلية العامة إلى مركز الاحتجاز واستقبلهم مفتش الشرطة في المساء.
    It argues that there was no evidence that the author had been tortured and the letter of handover submitted to the detention centre did not contain any remarks about the alleged torture. UN ودفعت بعدم وجود دليل واحد على تعرض صاحب البلاغ للتعذيب وأن رسالة تسليمه إلى سجن سندارجال لا تتضمن أي ملاحظات بشأن التعذيب المزعوم.
    A second hearing was adjourned at the request of the Prosecutor, and consequently, Mr. Al-Hweiti was returned to the detention centre in Jeddah. UN وأُجّلت الجلسة الثانية بطلب من المدَّعي العام، فأعيد السيد الحويتي إلى مركز الاحتجاز في جدة.
    The fingers of his left hand were injured and he was taken to hospital for surgery before being returned to the detention centre. UN وأُصيب على مستوى أصابع اليد اليسرى واقتيد إلى المستشفى من أجل الجراحة قبل إعادته إلى مركز الاحتجاز.
    The lawyer designated shall go to the detention centre as soon as possible and in any event not later than eight hours after the Bar Association has been informed. UN وعلى المحامي المعيﱠن أن يذهب إلى مركز الاحتجاز في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز بأي حال ثماني ساعات من إعلام نقابة المحامين.
    Consular staff have access to the detention centre by appointment and may, on request and for reasons of privacy, confer without presence of custodial personnel. UN ويمكن لأعضاء الممثليات القنصلية الوصول إلى مركز الاحتجاز بعد تحديد موعد لهم. وبوسعهم إجراء مقابلة في غياب موظفي الحراسة للحفاظ على سرية المقابلة، بطلب منهم.
    On 7 March, an international judge issued an order for his transfer from the detention centre in Pristina to the detention centre in Mitrovica. UN وفي 7 آذار/مارس، أصدر قاض دولي أمرا بنقله من مركز الاحتجاز في بريشتينا إلى مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا.
    On 24 March, an international judge issued an order for the transfer of Delibašić to the detention centre in Mitrovica. UN وفي 24 آذار/مارس، أصدر قاض دولي أمرا بنقل ديليباسيتش إلى مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا.
    According to the source, Ms. Elias Ibrahim was apprehended by Israeli soldiers, interrogated and then transferred to the detention centre at Al-Kiam. UN ويشير المصدر إلى أن الجنود الإسرائيليين قد ألقوا القبض على السيدة الياس ابراهيم وقاموا باستجوابها ثم نقلها إلى مركز الاحتجاز في الخيام.
    He was transferred to the detention centre of the Regional Criminal Court of Graz on 1 February 1992 at 6.30 p.m. UN ونقل إلى مركز الاحتجاز التابع لمحكمة غراتس الجنائية اﻹقليمية في ١ شباط/فبراير ١٩٩٢ الساعة ٣٠/٦ مساء.
    It reiterates that Romanian personnel did not have access to the detention centre in Camp Cropper, except for those providing medical treatment. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    It reiterates that Romanian personnel did not have access to the detention centre in Camp Cropper, except for those providing medical treatment. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    In this regard, we welcome the agreements signed between the Court and the European Union and the International Committee of the Red Cross (ICRC), and note that the ICRC has already conducted a visit to the detention centre. UN ونرحب في هذا الصدد بالاتفاقات الموقعة بين المحكمة والاتحاد الأوروبي واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ونلاحظ أن اللجنة قامت فعلا بزيارة إلى مركز الاحتجاز.
    On 19 August 2009, a UNAMID language assistant accompanying Human Rights Officers to a detention centre in Nyala was threatened by National Security officials and requested not to return to the detention centre. UN وفي 19 آب/أغسطس 2009، قام مسؤولون في الأمن الوطني بتهديد مساعد لغوي من العملية المختلطة كان يرافق موظفين لحقوق الإنسان إلى مركز احتجاز في نيالا، وطلبوا منه ألا يعود إلى مركز الاحتجاز.
    On 13 September 1997, he was brought back to the detention centre, where he remained for over a month and was again subjected to beatings in order to make him confess to the charge of extortion. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 1997، أُعيد إلى مركز الاحتجاز حيث مكث أكثر من شهر وتعرّض مجدداً للضرب لحمله على الاعتراف بتهمة الابتزاز.
    On 13 September 1997, he was brought back to the detention centre, where he remained for over a month and was again subjected to beatings in order to make him confess to the charge of extortion. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 1997، أُعيد إلى مركز الاحتجاز حيث مكث أكثر من شهر وتعرّض مجدداً للضرب لحمله على الاعتراف بتهمة الابتزاز.
    5.9 As to the measures taken to alleviate the risk of further injury, the State party refers to a medical report, dated 26 September 2003, in which the treatment received by Mr. Madafferi since returning to the detention centre is summarized. UN 5-9 بالنسبة للتدابير المتخذة لتخفيف خطر تفاقم الأذى، تحيل الدولة الطرف إلى تقرير طبي مؤرخ في 26 أيلول/سبتمبر 2003 يلخص العلاج الذي تلقاه السيد مادافيري مذ عاد إلى مركز الاحتجاز.
    On 17 September 2004, upon the order of the District Administration Office, he was transferred to the detention centre at Sundarijal where he was preventively detained. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2004، نُقل بموجب أمر من مكتب المقاطعة الإداري إلى سجن سندارجال حيث حُبس بصفة احتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more