"to the developing world" - Translation from English to Arabic

    • إلى العالم النامي
        
    • للعالم النامي
        
    • على العالم النامي
        
    • في العالم النامي
        
    • إلى البلدان النامية
        
    • الى العالم النامي
        
    • لبلدان العالم النامي
        
    • إلى بلدان العالم النامي
        
    • لدى العالم النامي
        
    • العالم المتقدم
        
    • مع العالم النامي
        
    • بالعالم النامي
        
    • نحو العالم النامي
        
    The encouragement by source countries of foreign direct investment would also be useful in resuming flow of capital to the developing world. UN وسيكون تشجيع بلدان المصدر للاستثمارات الأجنبية المباشرة مفيدا أيضا في استئناف تدفق رؤوس الأموال إلى العالم النامي.
    A renewed downturn in the global economy may affect flows of capital to the developing world. UN ومن شأن حدوث انتكاس جديد في الاقتصاد العالمي أن يؤثر على تدفقات رؤوس الأموال إلى العالم النامي.
    They must also ensure that the relevant technologies were transferred to the developing world. UN ويجب عليها أيضا أن تضمن نقل التكنولوجيات ذات الصلة إلى العالم النامي.
    This, of course, is an area of key importance to the developing world. UN وهذا بطبيعة الحال مجال ذو أهمية رئيسية بالنسبة للعالم النامي.
    I sounded alarm bells that we were running out of time to honour commitments made to the developing world. UN وقد قرعت نواقيس الإنذار بأن وقتنا ينفد للوفاء بالتزامات تعهَّدنا بها للعالم النامي.
    It aims particularly to promote the dissemination of scientific information and best practice to the developing world. UN وتهدف الجامعة على نحو خاص إلى تعزيز نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي.
    Conventional weapons are of the highest concern to the developing world in general and to the Great Lakes region of Africa in particular. UN إن الأسلحة التقليدية هي أكبر مبعث للقلق في العالم النامي بشكل عام وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا بشكل خاص.
    They have the capacity to develop environmentally friendly technologies that can be transferred to the developing world. UN فهي تمتلك القدرة على تطوير تكنولوجيات مراعية للبيئة يمكن نقلها إلى البلدان النامية.
    Everyone agrees that this objective can be reached only through difficult adjustments within the industrialized countries and assistance to the developing world in acquiring environmentally clean technologies. UN وليس هناك خلاف على أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا من خلال إجراء تعديلات صعبة داخل البلدان الصناعية، وتقديم المساعدة الى العالم النامي لحيازة تكنولوجيات نظيفة بيئيا.
    So far, that commitment had not been a success; by turning a blind eye, the major Western Powers were sending an unclear signal to the developing world. UN ولم يصادف هذا الالتزام نجاحا حتى الآن؛ وبالتغاضي عن ذلك، ترسل الدول الغربية الرئيسية إشارة غير واضحة إلى العالم النامي.
    Ensuring the dissemination of current scientific information and best practice to the developing world is a particular priority. UN ومن الأولويات الخاصة ضمان نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات الحالية إلى العالم النامي.
    Let me be clear about this: any efficiency gain must be channelled back to the developing world. UN واسمحوا لي أن أكون واضحا في هذا الشأن: يجب أن ترد كل وفورات تتحقق عن طريق الكفاءة إلى العالم النامي.
    The average size of an international remittance may be quite modest; however, when added up, the thousands of transfers occurring every month reflect significant amounts of capital being sent from developed countries to the developing world. UN فمتوسط حجم التحويل الدولي قد يكون متواضعا جدا؛ غير أنه عندما يصل إلى مجموعة، تُظهر آلاف التحويلات التي ترسل كل شهر مبالغ كبيرة لرأس المال المرسل من البلدان المتقدمة النمو إلى العالم النامي.
    We urge development partners to increase flows of development assistance to the developing world. UN وإننا نحث الشركاء الإنمائيين على زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية إلى العالم النامي.
    Globalization posed both opportunities and challenges to the developing world. UN وأضاف أن العولمة تتيح فرصا وتطرح تحديات على السواء بالنسبة إلى العالم النامي.
    The goal of reducing poverty and the contributions that the international community pledged to the developing world are not being translated into reality. UN والهدف المتمثل في خفض حدة الفقر والتبرعات التي تعهد بها المجتمع الدولي للعالم النامي لا تُترجم إلى واقع.
    It was the only organization in the UN system uniquely devoted to the developing world. UN فهو المؤسسة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المخصصة حصراً للعالم النامي.
    It was the only organization in the UN system uniquely devoted to the developing world. UN فهو المؤسسة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المخصصة حصراً للعالم النامي.
    Unfortunately, some standards were not necessarily applicable to the developing world. UN ولسوء الحظ، فإن بعض المعايير غير قابلة للتطبيق بالضرورة على العالم النامي.
    It now provides systems implementation and training for a diverse range of complex computer systems world-wide, which have contributed substantially to the developing world. UN وهي اﻵن تقدم على نطاق عالمي أنظمة للتنفيذ والتدريب على طائفة متنوعة من نظم الحاسوب المعقدة، مما قدم إسهاماً كبيراً في العالم النامي.
    Furthermore, the transfer of technology by developed countries to the developing world played a critical role in facilitating their development-related efforts. UN وعلاوة على ذلك، فإن نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية سيقوم بدور حاسم في تسهيل الجهود المتعلقة بالتنمية.
    6. The representative of Colombia, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77, emphasized the vital importance of science and technology to the developing world. UN ٦ - وتكلم ممثل كولومبيا، باسم الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة، اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ فأكد على اﻷهمية الحيوية للعلم والتكنولوجيا بالنسبة الى العالم النامي.
    The protection and preservation of our environment is a major concern to the developing world, as so many of us depend on our natural resources for our survival. UN إن حماية بيئتنا والحفاظ عليها هما الشغل الشاغل لبلدان العالم النامي لأن الكثيرين منا يعتمدون في بقائهم على الموارد الطبيعية.
    Progress could not be achieved without increasing resource flows to the developing world, particularly the poorest countries. UN وقال إنه لا يمكن إحراز تقدم بدون زيادة تدفق الموارد إلى بلدان العالم النامي لا سيما أشد البلدان فقرا.
    It seeks to link issues of vital importance to the developing world with the concerns in the developed countries and to advance creative solutions to common problems. UN وهو يسعى أيضا إلى ربط المسائل التي تكتسب أهمية جوهرية لدى العالم النامي بما يواجه من شواغل في البلدان المتقدمة النمو وإلى تقديم حلول ابتكارية للمشاكل المشتركة.
    The impact of poverty and pricing, and the problem of research that prioritizes diseases in the developed world as opposed to the developing world, were also raised. UN وأُثيرت أيضاً مسألة أثر الفقر والتسعير ومشكلة اهتمام البحوث على سبيل الأولوية بأمراض العالم المتقدم على حساب أمراض العالم النامي.
    1. For the first time, the United Nations system (excluding the World Bank Group), has reached an unprecedented $9.7 billion mark in technical cooperation to the developing world. UN 1 - لأول مرة، يسجل تعاون منظومة الأمم المتحدة (باستثناء مجموعة البنك الدولي) مع العالم النامي أعلى قيمة له على الإطلاق، وهي 9.7 بلايين دولار.
    We are profoundly connected to the developing world in a variety of ways — just look at our citizenry, if you wish. UN ونحن مرتبطون ارتباطا عميقا بالعالم النامي بسبل شتى ـ فلتنظروا ببساطة إلى مواطنينا إذا شئتم.
    As regards other electronic tools, UNCTAD has expertise in using virtual learning and electronic messaging to diffuse knowledge, in particular to the developing world. UN وفيما يتعلق بالأدوات الإلكترونية الأخرى، يُذكر أن للأونكتاد خبرة في استخدام التعلم الافتراضي والتبليغ الالكتروني لنشر المعرفة، وخاصة نحو العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more