"to the draft articles on" - Translation from English to Arabic

    • إلى مشاريع المواد المتعلقة
        
    • على مشاريع المواد المتعلقة
        
    • لمشاريع المواد المتعلقة
        
    • على مشروع المواد المتعلقة
        
    • بمشاريع المواد بشأن
        
    • الى مشاريع المواد المتعلقة
        
    • ومشاريع المواد المتعلقة
        
    • بمشاريع المواد الخاصة
        
    • يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة
        
    • إلى مشاريع المواد المتصلة
        
    • مشروع المواد بشأن
        
    • عن مشاريع المواد المتعلقة
        
    • على مشاريع المواد بشأن
        
    Turning to the draft articles on settlement of disputes, he said that, except in the case of countermeasures, no provision was made for a mandatory jurisdiction for the settlement of disputes arising from the future convention. UN ٨٨ - وانتقل إلى مشاريع المواد المتعلقة بتسوية المنازعات، فأشار إلى أنه باستثناء حالة التدابير المضادة، لم يتم النص على إنشاء ولاية قضائية إلزامية لتسوية المنازعات التي تنشأت عن الاتفاقية في المستقبل.
    The following table provides information on decisions of United States courts referring to the draft articles on state responsibility since October 2001: UN يقدم الجدول التالي معلومات عن قرارات محاكم الولايات المتحدة التي جرت الإحالة فيها إلى مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001:
    Turning to the draft articles on diplomatic protection, he suggested inserting the words " short of use of force " in draft article 1, paragraph 1, after " diplomatic protection means action " . UN 75 - وانتقل إلى مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، فاقترح إدخال العبارة " عدا استعمال القوة " بعد عبارة " تعني الحماية الدبلوماسية الإجراءات " في الفقرة 1 من مشروع المادة 1.
    For instance, in the commentary to the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, 2001, the Commission stated that UN ففي التعليق على مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة، في عام 2001، مثلا، ذكرت اللجنة ما يلي:
    It had been suggested that draft articles would be the counterpart, in both form and substance, to the draft articles on prevention. UN وقد ورد اقتراح بأن مشاريع المواد ستكون نظيرا، سواء من حيث الشكل أو المضمون، لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    The comments and observations relating to the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States are reproduced in section II below, in an article-by-article manner. UN وترد التعليقات والملاحظات على مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول في الجزء الثاني أدناه، مرتبة حسب ترتيب المواد.
    The same criticism could also be made with regard to the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Turning to the draft articles on unilateral acts of States, he suggested that the word " concerned " should be deleted from draft article 3, paragraph 2, in order to broaden the scope of that provision. UN 80 - وانتقل إلى مشاريع المواد المتعلقة بالأفعال الانفرادية للدول، فاقترح حذف كلمة " المعنية " من الفقرة 2 من مشروع المادة 3 من أجل توسيع نطاق الحكم.
    4. Turning to the draft articles on unilateral acts of States, he reiterated his view that an attempt to provide a strict legal definition of such acts would run counter to actual State practice. UN 4 - وانتقل إلى مشاريع المواد المتعلقة بالأفعال الانفرادية للدول فكرر رأيه القائل بأن أية محاولة لتقديم تعريف قانوني دقيق لهذه الأفعال سوف يصطدم بالممارسات الفعلية للدول.
    27. Turning to the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, he noted with satisfaction the humanist philosophy and the concern for human rights reflected throughout the draft text. UN ٢٧ - ولاحظ مع الارتياح وهو يعود إلى مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول أن الفلسفة اﻹنسانية والاهتمام بحقوق اﻹنسان قد انعكسا على نطاق مشروع النص.
    15. Mr. Lammers (Netherlands), referring to the draft articles on responsibility of international organizations, said that there was an inconsistency between draft articles 2 and 15. UN 15 - السيد لامرز (هولندا): أشار إلى مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، فقال إن هناك تضاربا بين مشروع المادتين 2 و 15.
    8. Ms. Millicay (Argentina), referring to the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, said that any study of State practice must be based on consultations with Governments. UN 8 - السيدة ميليكاي (الأرجنتين): أشارت إلى مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات فقالت إنه يجب أن تجرى دراسة لممارسات الدول على أساس المشاورات مع الحكومات.
    She welcomed the improvements made to the draft articles on the expulsion of aliens, and was generally in agreement with the Commission's approach to the question of the fundamental rights of aliens facing expulsion, and the protection of their property. UN ورحبت بالتحسينات التي أُدخلت على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، وأكدت أنها توافق عموما على النهج الذي اتبعته اللجنة إزاء مسألة الحقوق الأساسية للأجانب موضوع الطرد وحماية ممتلكاتهم.
    However, the commentaries to the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts showed clearly that the draft proposed strict restrictions on the application of the necessity criterion. UN على أن التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا تبين بوضوح أن المشاريع تقترح فرض قيود صارمة على تطبيق معيار الضرورة.
    42. At its 3152nd to 3155th meetings, on 30 and 31 July 2012, the Commission adopted the commentaries to the draft articles on the expulsion of aliens adopted on first reading (see sect. C.2 below). UN 42- وفي جلساتها من 3152 إلى 3155، المعقودة في 30 و31 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى (انظر الجزء جيم 2 أدناه).
    On the one hand, it has been suggested that they should be cast as draft articles and thereby be a counterpart in form as well as substance to the draft articles on prevention. UN فمن ناحية، اقترح أن تكون المبادئ في شكل مشاريع مواد ليكون بذلك مناظراً في الشكل والجوهر لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    24. As to the draft articles on the peaceful settlement of disputes, her delegation believed that fundamental questions, such as the scope of the proposed system and its relationship to other areas of international law, remained to be studied. UN ٤٢ - وبالنسبة لمشاريع المواد المتعلقة بتسوية المنازعات بالطرق السلمية، يرى الوفد الصيني أن المسائل اﻷساسية، مثل نطاق النظام المقترح وعلاقاته بالميادين اﻷخرى للقانون الدولي، لا بد أن يعاد النظر فيها.
    :: Chairman of the Working Group for the elaboration of commentaries to the draft articles on State responsibility (2002) UN :: رئيس الفريق العامل المعني بإعداد التعليقات على مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول (2002)
    63. With respect to the draft articles on effects of armed conflicts on treaties, she observed that the definition of " treaty " should reflect the fact that international organizations could conclude treaties. UN 63 - وفيما يتصل بمشاريع المواد بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، لاحظت أن تعريف " المعاهدة " لابد وأن يعكس حقيقة أن بوسع المنظمات الدولية أن تُبرم معاهدات.
    25. In referring to the draft articles on the law of the non-navigational use of international watercourses, a member of the Committee suggested that the Committee incorporate the work done by other groups, such as the principles endorsed by the International Law Association. UN ٥٢ - وفي معرض الاشارة الى مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية في اﻷغراض غير الملاحية، اقترح أحد أعضاء اللجنة أن تجسد اللجنة اﻷعمال التي اضطلعت بها مجموعات أخرى، مثل المبادئ التي صدقت عليها رابطة القانون الدولي.
    This was the case with respect to the two Draft Conventions on the Elimination of Future Statelessness and on the Reduction of the Future Statelessness, the Draft articles on the Nationality of natural persons in relation to the succession of States, as well as with respect to the draft articles on prevention. UN ومن هذه السابقات مشروع اتفاقية القضاء على انعدام الجنسية في المستقبل ومشروع اتفاقية تقليص حالة انعدام الجنسية، ومشاريع المواد المتعلقة بالجنسية للأشخاص الطبيعيين في خلافة الدول، ومشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    Relationship to the draft articles on State responsibility UN (د) العلاقة بمشاريع المواد الخاصة بمسؤولية الدولة
    97. With regard to the draft articles on countermeasures, he said that a distinction should be drawn between international organizations and States as to measures taken in response to the breach of an obligation owed to the international community as a whole. UN 97 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة، قال إنه ينبغي التفرقة بين المنظمات الدولية والدول فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ ردا على انتهاك التزام قبل المجتمع الدولي ككل.
    His delegation would address its comments primarily to the draft articles on protection of corporations and their shareholders. UN وذكر أن وفده سوف يوجه تعليقاته بالذات إلى مشاريع المواد المتصلة بحماية الشركات ومساهميها.
    That was the position adopted by the Institute of International Law, as well as by the Commission in its commentary to the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property. UN وهذا هو الموقف الذي اعتمده معهد القانون الدولي، وكذلك اللجنة في تعليقها على مشروع المواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    32. Referring to the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, he agreed that the definition of " armed conflict " in draft article 2 should also cover internal armed conflicts in view of their deplorable frequency and intensity. UN 32 - وأعرب، في معرض كلامه عن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، عن موافقته على أن تعريف " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2 ينبغي أن يشمل النزاعات المسلحة الداخلية أيضا، لكثرة حدوثها وشدة وقعها الباعثين على الأسف.
    38. The Commission had rightly shown caution in applying the principles established in the articles on State responsibility to the draft articles on the responsibility of international organizations. UN 38 - وذكر أن اللجنة توخت عن حق الحذر في تطبيق المبادئ المكرسة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more