"to the draft constitution" - Translation from English to Arabic

    • على مشروع الدستور
        
    • في مشروع الدستور
        
    • بمشروع الدستور
        
    The State Minister for Women's Affairs, Mahbuba Hoquqmal, reported that the Committee drew up a list of recommended changes to the draft constitution to enshrine the rights of women. UN وأفادت وزيرة الدولة لشؤون المرأة محبوبة حقوق مال بأن اللجنة قد وضعت قائمة بالتعديلات الموصى بإدخالها على مشروع الدستور لتكريس حقوق المرأة.
    As a result, the referendum has been postponed, which provides the opportunity for the new Iraqi Kurdistan Parliament to make amendments to the draft constitution. UN ونتيجة لذلك تأجل إجراء الاستفتاء، مما يتيح الفرصة لقيام البرلمان الكردستاني العراقي الجديد بإدخال بعض التعديلات على مشروع الدستور.
    A delegation from the British Foreign and Commonwealth Office made an exploratory visit to the Territory and suggested multiple changes to the draft constitution that had been under discussion since 2003, particularly to the section on the bill of rights. UN وقام وفد من وزارة الخارجية والكومنولث البريطانية بزيارة استكشافية للإقليم واقترح عدة تغييرات على مشروع الدستور الذي كان قيد المناقشة منذ عام 2003، وخصوصا على الباب المتعلق بشرعة الحقوق(2).
    A delegation from the British Foreign and Commonwealth Office made an exploratory visit to the Territory and suggested multiple changes to the draft constitution that had been under discussion since 2003, particularly to the section on the bill of rights. UN وقام وفد من وزارة الخارجية والكومنولث البريطانية بزيارة استكشافية للإقليم واقترح عدة تغييرات على مشروع الدستور الذي كان قيد المناقشة منذ عام 2003، وخصوصا على الباب المتعلق بشرعة الحقوق(3).
    The United Kingdom should go back to the draft constitution and ensure that it reflected the special nature and aspirations of the Territory, particularly in terms of strengthening its financial sovereignty. UN وينبغي أن تعيد المملكة المتحدة النظر في مشروع الدستور وتكفل أن يبين الطابع الخاص للإقليم وتطلعاته، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز السيادة المالية.
    29. Ms. Ferrer Gómez said that she welcomed the progress achieved by Kenya thus far, with respect to the draft constitution and the various legislative advances made. UN 29 - السيدة فيرير غوميز: قالت إنها ترحب بالتقدم الذي أحرزته كينيا حتى الآن فيما يتعلق بمشروع الدستور وبمختلف التشريعات المقدمة.
    UNPO recommended alterations to the draft constitution to ensure protection of refugees, particularly with regards to their legal rights and ability to access basic standards of living within Nepal. UN وأوصت بإدخال تغييرات على مشروع الدستور بما يضمن حماية اللاجئين، لا سيما فيما يتعلق بحقوقهم القانونية وقدرتهم على بلوغ المستويات المعيشية الأساسية في نيبال(169).
    He drew attention to a number of laws, described in the report, that protected women's rights and to the draft constitution's guarantee of women's right to be free from all forms of discrimination, exploitation, violence and abuse, their right to free and consensual marriage and their right to family. UN ووجه الانتباه إلى عدد من القوانين الوارد وصفها في التقرير والتي توفر الحماية لحقوق المرأة وإلى الضمان الوارد في مشروع الدستور لحقوق المرأة في أن تكون متحررة من جميع أشكال التمييز والاستغلال والعنف والإيذاء وحقها في حرية الزواج بالتراضي وحقها في تكوين أسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more