"to the environment fund" - Translation from English to Arabic

    • في صندوق البيئة
        
    • إلى صندوق البيئة
        
    • لصندوق البيئة
        
    • من أجل صندوق البيئة
        
    • إلى صندوق البيئية
        
    • على صندوق البيئة
        
    • لدى صندوق البيئة
        
    Approximately one - fifth of donors have informed UNEP in advance of their plans to contribute to the Environment Fund in a given biennium. UN وأعلمت قرابة خمس عدد البلدان المانحة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مقدماً عن خططها بشأن الإسهام في صندوق البيئة في فترة سنتين معينة.
    Recent years have seen encouraging trends, in particular increased contribution to the Environment Fund. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة اتجاهات مشجعة، وخاصة زيادة المساهمة في صندوق البيئة.
    Any cumulative surplus in excess of United States dollars 200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial biennium. UN ويحول أي فائض تراكمي يزيد على 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق البيئة في نهاية فترة السنتين المالية.
    Any cumulative surplus in excess of $200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial biennium. UN ويحوَّل أي فائض تراكمي يزيد عن 000 200 دولار إلى صندوق البيئة بنهاية فترة السنتين المالية.
    Direct contributions to the Environment Fund or UNEP trust funds, earmarked contributions; UN ' 1` التبرعات المباشرة لصندوق البيئة أو الصناديق الاستئمانية لليونيب، والتبرعات المخصصة الغرض؛
    Pledges to the Environment Fund remaining unpaid after four years are written off with the approval of the Governing Council. UN والتعهدات المعلنة لصندوق البيئة التي تظل غير مسددة لمدة أربع سنوات تُشطب بموافقة مجلس الإدارة.
    Expressing its appreciation to those Governments that have increased their contributions to the Environment Fund, trust funds and counterpart contributions since 1998, UN وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي زادت مساهماتها في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات النظيرة منذ عام 1998،
    Expressing its appreciation to those Governments that have increased their contributions to the Environment Fund, trust funds and counterpart contributions since 1998, UN وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي زادت مساهماتها في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات النظيرة منذ عام 1998،
    A total of 128 countries pledged and paid their contributions in 2003, an increase of over 70 per cent above the average of 74 countries contributing annually to the Environment Fund in previous years. UN فقد تعهد ما مجموعه 128 بلدا في عام 2003 بمساهمات دفعتها، بزيادة بأكثر من 70 بالمائة على المتوسط البالغ 74 بلدا الذين كانوا يساهمون سنويا في صندوق البيئة في السنوات السابقة.
    Countries contributing to the Environment Fund as a percentage of the total number of countries in the United Nations UN البلدان المساهمة في صندوق البيئة كنسبة مئوية من مجموع عدد البلدان في الأمم المتحدة
    8. Urges all Governments to make pledges of their future contributions to the Environment Fund as far in advance as possible; UN ٨ - يحث جميع الحكومات على إعلان التعهدات بشأن مساهماتها في صندوق البيئة في المستقبل في أبكر وقت ممكن؛
    UNEP expects a $88 million in contributions to the Environment Fund in 2008. UN ويتوقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم مساهمات تقدّر بنحو 88 مليون دولار إلى صندوق البيئة في عام 2008.
    In 1997, 91 countries pledged contributions to the Environment Fund and in 1998 the number decreased to 73. UN ففي عام 1997 تعهد 91 بلداً بتقديم مساهمات إلى صندوق البيئة وفي عام 1998 إنخفض هذا العدد إلى 73.
    Contributions to the Environment Fund are voluntary. UN والمساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة عبارة عن تبرعات.
    Any cumulative surplus in excess of $200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial period. UN ويُحوَّل أي فائض تراكمي يزيد عن 000 200 دولار إلى صندوق البيئة في نهاية الفترة المالية.
    Contributions to the Environment Fund are voluntary; UN والمساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة تطوعية؛
    The priority here is to secure increased contributions from Governments to the Environment Fund. UN والأولوية هنا تنصّب على تأمين مساهمات مزيدة من الحكومات لصندوق البيئة.
    In addition, financial stability improved, as an absolute majority of countries at least maintained the level of their voluntary payments to the Environment Fund. UN وعلاوة على ذلك، تحسن الاستقرار المالي لأن أغلبية مطلقة من البلدان على الأقل حافظت على مستوى تبرعاتها لصندوق البيئة.
    States have recognized that an increase in voluntary contributions to the Environment Fund is necessary for UNEP to deliver critical normative responsibilities, environmental analysis, policy advice and project design and implementation. UN وقد أدركت الدول أن من الضروري زيادة المساهمات الطوعية لصندوق البيئة لكي يتمكن اليونيب من تنفيذ مسؤولياته المعيارية الحيوية، والتحليل البيئي، والمشورة في مجال السياسات وتصميم المشاريع وتنفيذها.
    In addition, financial stability improved, as an absolute majority of countries at least maintained the level of their voluntary payments to the Environment Fund. UN وعلاوة على ذلك، تحسن الاستقرار المالي لأن أغلبية مطلقة من البلدان على الأقل حافظت على مستوى تبرعاتها لصندوق البيئة.
    Pledges to the Environment Fund remaining unpaid after four years are written off with the approval of the Governing Council. UN وتشطب التبرعات المعلنة من أجل صندوق البيئة إذا انقضت أربع سنوات دون أن تدفع، وذلك بموافقة المجلس الإداري.
    In the financial framework of UNEP, the term " regular resources " refers to the Environment Fund (see above). UN تشير " الموارد العادية " ، في الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى صندوق البيئية (أنظر أعلاه).
    In contrast, the UNEP Governing Council adopted in 2002 a voluntary indicative scale of contributions (VISC), initially on a pilot basis, with the objective of increasing predictability in the flow of resources to the Environment Fund. UN 24- وعلى العكس من ذلك، اعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2002 جدولاً إرشادياً للتبرعات، على أساس تجريبي في أول الأمر، بهدف رفع مستوى القدرة على التنبؤ بتدفق الموارد على صندوق البيئة.
    As a result, the adjusted estimated resources available to the Environment Fund for 2002-2003 total $116 million, consisting of an opening balance of $14.3 million, total contributions to be received in 2002-2003 of $95 million and miscellaneous income (mainly interest income) of $6.7 million. UN ونتيجة لذلك، فإن الموارد التقديرية المسواة المتوافرة لدى صندوق البيئة لفترة السنتين 2002 - 2003 يبلغ مجموعها 116 مليون دولار، حيث تتألف من رصيد بداية المدة قدره 14.3 مليون دولار، ومجموع المساهمات المقرر ورودها خلال 2002 - 2003 ومقدارها 95 مليون دولار وإيرادات متنوعة (وهي بصورة رئيسية عائدات الفوائد) ومقدارها 6.7 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more