"to the european community" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجماعة الأوروبية
        
    • إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • للجماعة الأوروبية
        
    • لدى الجماعة اﻷوروبية
        
    • في الجماعة الأوروبية
        
    • من الجماعة الأوروبية
        
    • الجماعة الأوروبية إلى الجماعة
        
    • بالجماعة الأوروبية
        
    Review visits are planned to the European Community, the Democratic Republic of the Congo, Angola, Namibia and Turkey. UN ومن المقرر إجراء زيارات استعراضية إلى الجماعة الأوروبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا وناميبيا وتركيا.
    Legal writers consider that the power of recognition has not been transferred by States to the European Community. UN ويرى الفقه أن سلطة الاعتراف لم تنقلها الدول إلى الجماعة الأوروبية.
    At SBI 18, CG 11 announced that it would cease to exist as a formal group after eight of its members had acceded to the European Community (EC). UN وفي الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعلنت مجموعة ال11 الوسطى أنها ستُنهي وجودها كمجموعة رسمية بعد أن انضم ثمانية من أعضائها إلى الجماعة الأوروبية.
    17. As explained in paragraph 7 above, the United Kingdom's accession to the European Community in 1972 entailed the application of Community law to Gibraltar with certain exceptions. UN 17- وقد استوجب انضمام المملكة المتحدة إلى الاتحاد الأوروبي عـام 1972، كما أوضح في الفقرة 7 أعلاه، تطبيق قوانين الاتحاد على جبل طارق عدا استثناءات معينة.
    Reference was also made to the European Community regulation on illegal, unreported and unregulated fishing. UN وأشير أيضا إلى القاعدة التنظيمية للجماعة الأوروبية المتعلقة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    The Ministerial Council expressed its thanks to the Government of Belgium for hosting the fourth session of the Joint Ministerial Council and for the facilities which it has provided to open a permanent GCC mission to the European Community at Brussels. UN وعبر المجلس الوزاري عن شكره للحكومة البلجيكية على استضافتها للدورة الرابعة للمجلس الوزاري المشترك وعلى التسهيلات التي قدمتها لافتتاح البعثة الدائمة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية لدى الجماعة اﻷوروبية في بروكسل.
    20. The United Kingdom acceded to the European Community in 1973, applying the Treaty of Rome by the European Communities Act 1972. UN 20- انضمت المملكة المتحدة إلى الجماعة الأوروبية في عام 1973، بتطبيق معاهدة روما بموجب قانون الاتحاد الأوروبي لعام 1972.
    23. Statements were made by the representatives of the United States of America with regard to the reference to the European Community. UN 23- وأدلى ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية ببيانات فيما يتعلق بالإشارة إلى الجماعة الأوروبية.
    The Kimberley Process Chair's authority was transferred to the European Community for the year 2007. UN 14 - ونقلت سلطة رئيس عملية كيمبرلي إلى الجماعة الأوروبية لعام 2007.
    The Government would be applying to the European Community for financial assistance for such support services and would seek ways to assist aliens who had fallen victim to trafficking in Latvia. UN وستتقدم الحكومة بطلب إلى الجماعة الأوروبية بغية الحصول على مساعدة مالية من أجل خدمات الدعم تلك، كما ستسعى إلى إيجاد طرق لتقديم المساعدة إلى الأجانب الذين يقعون ضحية للاتجار في لاتفيا.
    The model agreement approved by the Council of Ministers of the European Union, which has become more relevant in view of the competence given by the Treaty of Amsterdam to the European Community with regard to immigration, may suffice as an example. UN ولعله يكفي أن نعطي مثالا على ذلك الاتفاق النموذجي الذي أقره مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، وهو الاتفاق الذي أصبح أكثر صلة بواقع الحال نظرا إلى الصلاحيات التي أعطتها معاهدة أمستردام إلى الجماعة الأوروبية فيما يتعلق بالهجرة.
    European Community members and European Community accession states made reference toreferred to the European Community scheme of emission tradiemissions trading in addition to the emission tradiemissions trading under the Kyoto Protocol outside the European Community. UN وأشار أعضاء الجماعة الأوروبية والدول التي هي في سبيل الانضمام إلى الجماعة الأوروبية إلى خطة الجماعة الأوروبية لتداول الانبعاثات إلى جانب تداول الانبعاثات في إطار بروتوكول كيوتو خارج الجماعة الأوروبية.
    In this particular case, the instrument of ratification of December 1999 related only to the Overseas Territories, while the metropolitan territory falls under the procedure to be followed regarding the transfer of competence to the European Community. UN وفي هذه الحالة بالذات، كان صك التصديق المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 1999 لا يتعلق إلا بأقاليم ما وراء البحار، بينما تخضع الأراضي المتروبولية للإجراء الذي سيتبع بشأن نقل الاختصاص إلى الجماعة الأوروبية.
    Finally, the Working Group also requested the Secretariat to prepare a consolidated report and analysis of discrepancies between the information submitted in the questionnaire to the Secretariat and the information provided to the European Community for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting, with a view to the Conference taking a decision on the next steps. UN وفي النهاية طلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة إعداد تقرير موحد وتحليل أوجه التباين بين المعلومات المقدمة في الاستبيان إلى الأمانة والمعلومات المقدمة إلى الجماعة الأوروبية لبحثها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع وذلك بهدف اتخاذ المؤتمر لمقرر بشأن الخطوات التي تلي.
    T have such competence; and the third scenario covers those member Sstates that had only acceded to the European Community after the deadline of- 31 March 2004 - set for ratification of the Beijing Amendment. UN ويغطي السيناريو الثالث تلك الدول الأعضاء التي انضمت إلى الجماعة الأوروبية بعد الموعد النهائي وهو 31 آذار/مارس 2004 المحدد للتصديق على تعديلات بيجين.
    7. Upon its accession to the United Nations Fish Stocks Agreement, Bulgaria declared that the declarations made by the European Community upon ratification of that Agreement with regard to the transfer of competence by the Member States to the European Community in respect of certain matters governed by the Agreement, shall be also applicable to Bulgaria as from the date of its accession to the European Union. UN 7 -وأعلنت بلغاريا بعد انضمامها لاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، أن الإعلانات الصادرة عن الجماعة الأوروبية بعد التصديق على ذلك الاتفاق بشأن نقل الدول الأعضاء اختصاصاتها إلى الجماعة الأوروبية فيما يتعلق ببعض المسائل التي ينظمها الاتفاق تسري أيضا على بلغاريا اعتبارا من تاريخ انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي.
    Limitation on the total of additions to the European Community's assigned amounts resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 of the Kyoto Protocol UN تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة للجماعة الأوروبية نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    By way of illustration, it may be useful to refer to one issue which has given rise in practice to a variety of opinions concerning the possible existence of a special rule: that of the attribution to the European Community of conduct of States members of the Community when they implement binding acts of the Community. UN وقد يكون من المفيد، لأغراض الإيضاح، الإشارة إلى إحدى المسائل التي أثارت في سياق الممارسة طائفة متنوعة من الآراء المتعلقة بإمكان وجود قاعدة خاصة، وهي: مسألة إسناد تصرف من التصرفات التي تقوم بها الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية إلى الجماعة عندما يكون ذلك التصرف تنفيذاً لأعمال ملزمة للجماعة.
    ALLOCATED to the European Community AND ITS MEMBER STATES UN الانبعاثـات المخصصـة لكـل من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها
    Risk to human health and the environment during patterns of use relevant to the European Community UN الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more