"to the field level" - Translation from English to Arabic

    • إلى المستوى الميداني
        
    • على الصعيد الميداني
        
    • الى المستوى الميداني
        
    The current challenge facing the Office was to transfer interagency cooperation to the field level. UN وقال إن التحدي الذي يواجه المفوضية حالياً هو الانتقال بالتعاون بين الوكالات إلى المستوى الميداني.
    Decentralization of authority to the field level was seen as a critical factor. UN واعتبر إلغاء مركزية السلطة ونقلها إلى المستوى الميداني عاملا حاسما.
    The decentralization of responsibilities to the field level and streamlining of administrative procedures is also resulting in required improvements. UN وإزالة مركزية المسؤوليات وإسنادها إلى المستوى الميداني وإدخالها في اﻹجراءات اﻹدارية يؤدي أيضا إلى التحسينات المطلوبة.
    The Programme concurred with this recommendation, noting that with recent decentralization of responsibilities to the field level and streamlining of administrative procedures, improvements in this area would follow. UN ووافق البرنامج على هذه التوصية، وأشار إلى أنه مع تحقيق لا مركزية المسؤوليات على الصعيد الميداني مؤخرا وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية، فإن تحسينات في هذا الميدان ستتحقق في وقت لاحق.
    Numerous resolutions have called for decentralization to the field level in order to ensure responsiveness to local needs and conditions; the right of countries to establish their own priorities and the need for the international community to assist Governments in this process has been repeatedly emphasized. UN وقد طالبت قرارات عديدة باضفاء اللامركزية على الصعيد الميداني لكفالة الاستجابة للاحتياجات والظروف المحلية، وتم التأكيد مرارا على حق البلدان في تحديد اﻷولويات الخاصة بها، وضرورة قيام المجتمع الدولي بمساعدة الحكومات في هذه العملية.
    The UNDP/OPS decentralization strategy, under way since mid-1992, foresees further and significant decentralization of implementation functions from United Nations/OPS headquarters to the field level. UN وتتنبأ استراتيجية تحقيق لا مركزية مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي، الجارية منذ منتصف عام ١٩٩٢، بتحقيق قدر أكبر ومهم من لا مركزية تنفيذ المهام من مقر مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة الى المستوى الميداني.
    To implement those policies, secretariats have begun actions to strengthen country programming, delegate authority and decentralize activities to the field level. UN ولتنفيذ هذه السياسات، بدأت اﻷمانات إجراءات لتعزيز البرمجة القطرية وتفويض السلطة، وإيصال لا مركزية اﻷنشطة إلى المستوى الميداني.
    To implement those policies, secretariats have begun actions to strengthen country programming, delegate authority and decentralize activities to the field level. UN ولتنفيذ هذه السياسات، بدأت اﻷمانات إجراءات لتعزيز البرمجة القطرية وتفويض السلطة، وإيصال لا مركزية اﻷنشطة إلى المستوى الميداني.
    Technical cooperation activities, financed by extrabudgetary resources, have also enabled UNCTAD to bring the outcome of its analytical and consensus-building activities to the field level. UN أما أنشطة التعاون التقني التي تموَّل من الموارد الخارجة عن الميزانية، فقد مكَّنت الأونكتاد من الانتقال بأنشطته في مجال التحليل وبناء توافق الآراء إلى المستوى الميداني.
    Furthermore, the decentralization of responsibilities to the field level and the streamlining of administrative procedures had resulted in improvements in project planning, approval and delivery. UN ثم أن تفويض المسؤوليات إلى المستوى الميداني وترشيد الإجراءات الإدارية أحدثا تحسينات في تخطيط المشاريع واعتمادها وتنفيذها.
    With improvements in IT systems and the implementation of IMIS in most field missions, a number of administrative processes have been automated and decentralized to the field level. UN ومع التحسينات في نظم تكنولوجيا المعلومات وتطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل أصبح عدد من العمليات الإدارية يتم آليا ونُقلت من المركز إلى المستوى الميداني.
    As a consequence, UNHCR has relied to a much greater extent on the use of outside expertise to carry out evaluations and has delegated many evaluations to the field level and other organizational units. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت المفوضية بقدر أكبر بكثير على استخدام الخبرة الفنية الخارجية للاضطلاع بعمليات التقييم وفوضت كثيرا من عمليات التقييم إلى المستوى الميداني وإلى وحدات تنظيمية أخرى.
    As a consequence, UNHCR has relied to a much greater extent on the use of outside expertise to carry out evaluations and has delegated many evaluations to the field level and other organizational units. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت المفوضية بقدر أكبر بكثير على استخدام الخبرة الفنية الخارجية للاضطلاع بعمليات التقييم وفوضت كثيراً من عمليات التقييم إلى المستوى الميداني وإلى وحدات تنظيمية أخرى.
    The decentralization of responsibilities to the field level and the streamlining of procedures had also contributed to required improvements, and technical cooperation work had been reorganized in four thematic areas to provide more coherence to and to act as a platform for programme planning, management, monitoring and evaluation. UN كذلك، أسهم تفويض المسؤوليات إلى المستوى الميداني وترشيد الإجراءات في التحسينات المطلوبة، وأعيد تنظيم أعمال التعاون التقني في أربعة مجالات موضوعية لزيادة التجانس ولتكون بمثابة منهاج لتخطيط البرامج وإدارتها ورصدها وتقييمها.
    " Review levels of delegation of authority to the field level. " UN " استعراض مستويات نقل السلطة إلى المستوى الميداني " .
    106. The General Assembly may wish to request further progress on harmonization of delegated authority to the field level among United Nations system organizations. UN ٦٠١ - قد تود الجمعية العامة أن تطلب مزيدا من التقدم بشأن اتساق تفويض السلطة على الصعيد الميداني فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The decentralization of coordinating responsibility to the field level proved of particular importance in building up working relations between all parties and facilitated the reintegration of the administrative areas controlled by RENAMO into government structures. UN وثبت أن تحقيق لا مركزية المسؤولية عن التنسيق وإسنادها الى المستوى الميداني أمر ذو أهمية خاصة في توطيد علاقات العمل بين جميع اﻷطراف وأنه يسﱠر اعادة إدماج المناطق الادارية التي كانت تسيطر عليها حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في الهياكل الحكومية.
    78. The Fund's policy of decentralizing programming and project approval authority to the field level is long-standing and well advanced. UN ٧٨ - سياسة الصندوق في تحقيق اللامركزية في عملية البرمجة وسلطة إقرار المشاريع الى المستوى الميداني سياسة راسخة ومتقدمة إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more