"to the field offices" - Translation from English to Arabic

    • إلى المكاتب الميدانية
        
    • الى المكاتب الميدانية
        
    • على المكاتب الميدانية
        
    • في المكاتب الميدانية
        
    • بالمكاتب الميدانية
        
    • التي أرسلت للمكاتب الميدانية
        
    • على مستوى المكاتب الميدانية
        
    • للمكاتب الميدانية من
        
    A circular has been sent out to the field offices informing them of the potential of the year 2000 issue and how they should prepare themselves. UN وجرى إرسال تعميم إلى المكاتب الميدانية ﻹبلاغها عن الاحتمالات المتعلقة بمسألة عام ٢٠٠٠ وكيف ينبغي الاستعداد لمواجهتها.
    A circular has been sent out to the field offices informing them of the potential of the Y2K issue and how they should prepare themselves. UN وجرى إرسال منشور دوري إلى المكاتب الميدانية ﻹبلاغها عن احتمال مواجهة مسألة التوافق مع عام ٢٠٠٠ وعن كيفية استعدادها لها.
    Staff from the Personnel Section in Kinshasa headquarters have also been traveling to the field offices with delegated authority to conduct recruitment. UN كذلك، يسافر موظفون من قسم شؤون الموظفين في المقر في كينشاسا إلى المكاتب الميدانية وهم مفوضون بإتمام التوظيف.
    With regard to indicators, she noted that UNFPA had developed population and reproductive health indicators that had been provided to the field offices. UN أما فيما يتعلق بالمؤشرات، فقد ذكرت أن الصندوق وضع مؤشرات تتعلق بالسكان والصحة اﻹنجابية وقدمها الى المكاتب الميدانية.
    This query has been rolled out to the field offices with an explanation on how to use it. UN وعمم نموذج الطلب هذا على المكاتب الميدانية مقترناً بشرح لطريقة استخدامه.
    Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. UN وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة.
    The pilot phase produced promising but inadequate performance information, which could not be used for the first round of reporting, as was initially planned for information relating to the field offices. UN 25- وأسفرت المرحلة التجريبية عن معلومات واعدة لكنها غير كافية فيما يتعلق بالأداء، فتعذر استخدامها في دورة الإبلاغ الأولى، كما كان مقرّرا مبدئيا بخصوص المعلومات المتصلة بالمكاتب الميدانية.
    Support will continue to be provided to the field offices in the review and updating of the regional programme results frameworks. UN وسوف يستمر توفير الدعم المقدم إلى المكاتب الميدانية في إطار استعراض أطر نتائج البرامج الإقليمية وتحديثها.
    The other 50 per cent of the cost recovery goes to the field offices concerned. UN وتذهب نسبة 50 في المائة المتبقية من التكاليف المستردة إلى المكاتب الميدانية المعنية.
    Relevant instructions will be issued to the field offices. UN وستصدر التعليمات ذات الصلة إلى المكاتب الميدانية.
    Instructions have also been issued to the field offices for timely return of receiving reports. UN كما صدرت إلى المكاتب الميدانية تعليمات تقضي برد تقارير الورود في الوقت المناسب.
    22. The instructions issued to the field offices regarding preparation of work plans on a selective basis should be reviewed. UN ٢٢ - ينبغي القيام، على أساس إنتقائي، باستعراض التعليمات الصادرة إلى المكاتب الميدانية فيما يتعلق بإعداد خطط العمل.
    Instructions have also been issued to the field offices for timely return of receiving reports. UN كما صدرت إلى المكاتب الميدانية تعليمات تقضي برد تقارير الورود في الوقت المناسب.
    Devolution of decision-making power to the field offices helped ensure the rapid provision of needs assessments and the rapid development of project proposals for the recovery effort. UN وساعد نقل صلاحية اتخاذ القرارات إلى المكاتب الميدانية على كفالة سرعة التزويد بتقييمات الاحتياجات وسرعة وضع مقترحات مشاريع لجهود التعافي.
    The Committee understands that primary responsibility has been shifted to the field offices, which are now required to establish annual audit plans, including the timing of the receipt of audit reports and a review of their quality. UN وتفهم اللجنة أن المسؤولية الرئيسية قد انتقلت إلى المكاتب الميدانية التي يتعين عليها اﻵن وضع خطط للمراجعة السنوية للحسابات، تتضمن موعد استلام تقارير مراجعة الحسابات واستعراض نوعيتها.
    22. The instructions issued to the field offices regarding preparation of work plans on a selective basis should be reviewed. UN ٢٢- ينبغي القيام، على أساس إنتقائي، باستعراض التعليمات الصادرة إلى المكاتب الميدانية فيما يتعلق بإعداد خطط العمل.
    9. The instructions issued to the field offices regarding preparation of work plans on a selective basis should be reviewed. UN ٩ - ينبغي استعراض التعليمات التي صدرت إلى المكاتب الميدانية بشأن إعداد خطط العمل على أساس انتقائي.
    That included decentralization from UNDCP headquarters to the field offices, the merging of the three divisions at headquarters into two and the streamlining of administrative support arrangements. UN وتضمن ذلك تطبيق اللامركزية بنقل الوحدات والمهام من مقر اليوندسيب الى المكاتب الميدانية ، ودمج الشعب الثلاث الموجودة في المقر معا لتصبح شعبتين ، وتبسيط ترتيبات الدعم الاداري .
    Investigations were decentralized to the field offices, with very little involvement of the Department of Internal Oversight Services at headquarters in coordinating investigations. UN وجرى توزيع مهام التحقيقات على المكاتب الميدانية وأصبحت مشاركة إدارة خدمات الرقابة الداخلية بالمقر مشاركة محدودة للغاية تقتصر على تنسيق التحقيقات.
    Efforts undertaken to implement enterprise risk management were welcomed and more information was sought on the roll out to the field offices. UN ورُحِّب بالجهود الرامية إلى تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية وطُلِب الحصول على معلومات إضافية عن بدء التنفيذ في المكاتب الميدانية.
    7. It was also reported that an automatic " lock-up " facility was included in version 1.5 of the Global Field Support System released to the field offices in December 1992. UN ٧ - وجرت اﻹفادة أيضا بأنه تم إدراج مرفق " إقفال " تلقائي في الصيغة ١-٥ للنظام الشامل للدعم الميداني التي أرسلت للمكاتب الميدانية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    In addition, decentralization of project management to the field offices has only been possible with the assistance of application systems such as the Field Accounting System and the Data Warehouse. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تحقيق اللامركزية في إدارة المشاريع على مستوى المكاتب الميدانية لم يكن ليتسنى إلا بمساعدة نُظم التطبيقات مثل نظام المحاسبة الميدانية ومستودع البيانات.
    Another programme analyses the data and highlights discrepancies and errors, which are then reported back to the field offices for correction. UN ويقوم برنامج آخر بتحليل البيانات وإبراز مواطن التناقض والأخطاء، التي يتم إبلاغها للمكاتب الميدانية من أجل تصحيحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more