"to the fiftieth session" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدورة الخمسين
        
    • الى الدورة الخمسين
        
    • في دورتها الخمسين
        
    • على الدورة الخمسين
        
    • في الدورة الخمسين
        
    • للدورة الخمسين
        
    • أمام الدورة الخمسين
        
    • بالدورة الخمسين
        
    Conclusions resulting from the Standing Committee's consideration of these protection issues are being submitted to the fiftieth session of the Executive Committee for adoption. UN وتحال الاستنتاجات التي أسفر عنها نظر اللجنة في قضايا الحماية هذه إلى الدورة الخمسين للجنة التنفيذية لاعتمادها.
    After long deliberations, the Working Group submitted quite a substantive report to the fiftieth session of the General Assembly. UN وبعد مداولات طويلة قدم الفريق العامل إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة تقريرا دسما إلى حد كبير.
    As coordinator of the consultations, she would therefore recommend that further consideration should be deferred to the fiftieth session of the General Assembly. UN وقالت إنها ستوصي لذلك، وبصفتها منسقة المشاورات، بإرجاء مواصلة النظر في هذه المسألة إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    He therefore suggested that the item should be referred to the fiftieth session of the General Assembly. UN واقترح، بناء على ذلك، ترحيل البند الى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    The Meeting adopted its report to the fiftieth session of the General Assembly. UN اعتمد الاجتماع تقريره الذي سيقدمه الى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    A fuller report would be submitted to the fiftieth session of the General Assembly. UN وسيقدم تقرير أشمل الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The Conference then adopted the draft report as presented by the Rapporteur-General and authorized the Rapporteur-General to finalize the report for submission to the fiftieth session of the General Assembly. UN ثم اعتمد المؤتمر مشروع التقرير بالصيغة التي قدمته بها المقررة العامة وأذن للمقررة العامة بوضع التقرير في صيغته النهائية لعرضه على الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    The Mediterranean process is of great significance to the fiftieth session of the General Assembly. UN وتكتسي عملية البحر المتوسط أهمية كبيرة في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    24. Canada, therefore, suggests that a follow-on study, to be submitted to the fiftieth session of the United Nations General Assembly in 1995, be undertaken. UN ٢٤ - وعليه، تقترح كندا إجراء دراسة متابعة تقدم إلى الدورة الخمسين في عام ١٩٩٥ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Increasing the influence of young people over decisions affecting them would help to avoid future social problems, and he suggested that Member States could perhaps send youth representatives to the fiftieth session of the General Assembly. UN وذكر أن زيادة تأثير الشباب في القرارات التي تؤثر عليهم ستساعد على تجنب المشاكل الاجتماعية في المستقبل، واقترح أن ترسل الدول اﻷعضاء ممثلين من الشباب إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    My delegation fully supports the Secretary-General's plans to have appropriate follow-up strategies ready for timely submission to the fiftieth session of the General Assembly. UN ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما خطط اﻷمين العام الرامية إلى إتمام إعداد استراتيجيات مناسبة للمتابعة لتقديمها في وقت مناسب إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    The rapporteur would in turn report back to the fiftieth session in May 2013. UN وسيتولى المقرر بدوره تقديم تقرير إلى الدورة الخمسين في أيار/مايو 2013.
    Upon adoption of this addendum in the plenary, the secretariat will incorporate the changes contained therein into the annual report of the Conference on Disarmament to the fiftieth session of the General Assembly. UN وستقوم اﻷمانة فور اعتماد هذه الاضافة في الجلسة العامة بإدماج التغييرات الواردة في الاضافة في التقرير السنوي المقدم من مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Consideration of case No. 6/1995 was postponed to the fiftieth session. UN وأرجئ النظر في الحالة رقم ٦/١٩٩٥ إلى الدورة الخمسين.
    Head of the Algerian delegation to the fiftieth session of the Council of Ministers of the League of Arab States, Cairo, September 1968. UN رئيس الوفد الجزائري إلى الدورة الخمسين لمجلس وزراء جامعة الدول العربية، القاهرة، أيلول/سبتمبر ١٩٦٨.
    It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fiftieth session of the General Assembly. UN وأفهم أنه قد يكون من المستصوب ارجاء النظر في هذا البنــد الى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    41. THE CHAIRMAN said that, since no agreement had been reached on a draft resolution, the best course would be to defer the item to the fiftieth session. UN ٤١ - الرئيس: قال إنه لم يتم التوصل الى اتفاق بشأن مشروع القرار ولهذا فإن أفضل منهج هو تأجيل البند الى الدورة الخمسين.
    46. The CHAIRMAN suggested that consideration of item 108 should be deferred to the fiftieth session. UN ٤٦ - الرئيس: اقترح تأجيل النظر في البند ١٠٨ الى الدورة الخمسين.
    In accordance with the recommendation of the preparatory and coordinating bodies for the Year, specific proposals in this regard will be submitted to the fiftieth session of the General Assembly. UN ووفقا لتوصيات الهيئتين التحضيرية والتنسيقية للسنة الدولية، ستقدم في هذا الصدد مقترحات محددة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    13. On the basis of discussions undertaken in the course of the year, and in accordance with the Executive Committee's working methods, the Standing Committee initiated the preparation of draft decisions and conclusions for submission to the fiftieth session of the Executive Committee. UN 13- استناداً إلى المناقشات التي جرت أثناء العام، ووفقاً لأساليب عمل اللجنة التنفيذية، بدأت اللجنة الدائمة بإعداد مشاريع مقررات واستنتاجات لعرضها على الدورة الخمسين للجنة التنفيذية.
    My country wishes to recall its recommendation to the fiftieth session of the General Assembly that earnest and urgent action should be taken to set up a special United Nations department or unit to pursue preventive diplomacy in conflict prevention and conflict resolution. UN ويود بلدي أن يذكﱢر بتوصيته إلى الجمعية العامة في الدورة الخمسين بأن يتخذ إجراء في أقرب وقت ممكن ﻹنشاء إدارة أو وحدة خاصة تابعة لﻷمم المتحدة لاتباع الدبلوماسية الوقائية في منع الصراعات وحلها.
    It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fiftieth session of the General Assembly. UN أفهم أن من المستصوب تأجيل النظـــر في هذا البند للدورة الخمسين للجمعية العامة.
    The statement by the Chairman of the Commission to the fiftieth session of the Sub-Commission was received with particular attention since it emphasized the Sub-Commission's role and mandate in the context of the Commission's review of its mechanisms. UN وقد حظي بيان رئيس لجنة حقوق اﻹنسان أمام الدورة الخمسين للجنة الفرعية باهتمام خاص ﻷنه سلط الضوء على دور وولاية اللجنة الفرعية في إطار النظر في آليات لجنة حقوق اﻹنسان.
    He said that his informal proposal did not apply to the fiftieth session of the General Assembly and that he would be glad to have an opportunity to discuss it with delegations in the next few weeks or months. UN وقال إن الاقتراح غير الرسمي الذي طرحه للتو لا يتعلق بالدورة الخمسين للجمعية العامة، وإنه سيكون سعيدا بمناقشته مع الوفود في غضون اﻷسابيع أو اﻷشهر القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more