"to the fifty-eighth session of" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدورة الثامنة والخمسين
        
    • في الدورة العادية الثامنة والخمسين
        
    • في الدورة الثامنة والخمسين
        
    • أمام الدورة الثامنة والخمسين
        
    The Special Representative will report to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights on the findings of his fourth mission. UN وسيقدم الممثل الخاص إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان تقريرا عن نتائج بعثته الرابعة.
    It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fifty-eighth session of the General Assembly. UN أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives to the fifty-eighth session of the General Assembly, in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    " Both men were included initially on the list of Freedom House representatives to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. However, they were accredited by United Towns Agency for North-South Cooperation. UN " فكلاهما كان في الأصل مدرجا ضمن قائمة ممثلي منظمة دار الحرية في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان لكن اعتمدتهما وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب.
    The Chairperson reported on the deliberations of the Board to the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وقدم الرئيس تقريراً عن مداولات المجلس إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Further consideration of the report was adjourned to the fifty-eighth session of the Committee. UN وأرجئ النظر في باقي التقرير إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    We have also taken note of the report to the fifty-eighth session of 13 September 2004. UN كما أننا أحطنا علما بالتقرير المقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين في 13 أيلول/ سبتمبر 2004.
    The Conference on Disarmament submits to the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly its annual report on its 2003 session, together with the pertinent documents and records. UN 1 - يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2003، مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة بالموضوع.
    The said resolution requested the Chair of the Kimberley Process Certification Scheme on rough diamonds to report to the fifty-eighth session of the General Assembly on progress made in the implementation of the Scheme. UN وطلب القرار المذكور إلى رئيس نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ المعني بالماس الخام تقديم تقرير إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النظام.
    He suggested that the Committee should approve that text and authorize the Rapporteur to include it in the relevant section of Part I of the report of the Committee to the fifty-eighth session of the General Assembly. UN واقترح أن توافق اللجنة على ذلك النص وتأذن للمقرر أن يدرجه في الفرع ذي الصلة من الجزء الأول من تقرير اللجنة المقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    (g) Further requests the Standing Committee to report on its work to the fifty-eighth session of the Executive Committee. UN (ز) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة التنفيذية.
    The Commission will also have before it the report of the Secretary-General to the fifty-eighth session of the General Assembly on improvement of the status of women in the United Nations system. UN كذلك سوف يعرض على اللجنة تقرير الأمين العام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بشأن تحسين وضع المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    (g) Further requests the Standing Committee to report on its work to the fifty-eighth session of the Executive Committee. UN (ز) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة التنفيذية.
    Informal briefing on reports submitted to the fifty-eighth session of the General Assembly under agenda items 93 (a), 110 and 111 UN إحاطة غير رسمية عن التقارير المقدمة إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود 93 (أ) و 110 و 111
    Informal briefing on reports submitted to the fifty-eighth session of the General Assembly under agenda items 93 (a), 110 and 111 UN إحاطة غير رسمية عن التقارير المقدمة إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود 93 (أ) و 110 و 111
    Informal briefing on reports submitted to the fifty-eighth session of the General Assembly under agenda items 93 (a), 110 and 111 UN إحاطة غير رسمية عن التقارير المقدمة إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود 93 (أ) و 110 و 111
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives to the fifty-eighth session of the General Assembly, in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives to the fifty-eighth session of the General Assembly, in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Nevertheless, its Secretary-General had been accredited by the International Peace Bureau to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, where that individual had distributed books and pamphlets in the name of the Centre. UN إلا أنه تم اعتماد أمينها العام من قبل " مكتب السلام الدولي " في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان حيث قام ذلك الشخص بتوزيع كتب ومنشورات باسم المركز.
    The realization of the goals of the Millennium Declaration has gained increasing importance in the wake of the new realities that have emerged over the past years, which were so eloquently defined by the Secretary-General in his seminal address to the fifty-eighth session of the General Assembly. UN لقد حظي تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية بأهمية متزايدة في أعقاب الوقائع الجديدة التي ظهرت أثناء السنوات الأخيرة، والتي حددها الأمين العام ببلاغة كبيرة في خطابه الهام جدا الذي ألقاه في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    The Union's vision of democracy and its current and future plans to promote democracy were outlined in a presentation to the fifty-eighth session of the General Assembly by its Secretary-General. UN فرؤية الاتحاد للديمقراطية وخططه الحالية والمقبلة للنهوض بالديمقراطية قد بُيّنت في العرض الذي قدمه أمينه العام أمام الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more