It believes that such legislative measures can make a valuable contribution to the fight against racism and xenophobia. | UN | ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
We will, tomorrow, host a symposium on South Africa's contribution to the fight against racism and racial discrimination. | UN | وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Stressing the importance of achieving universal ratification of the Convention which will contribute to the fight against racism and racial discrimination, | UN | وإذ تؤكد أهمية تحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية التي ستسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
Following his election, Mr. Douale emphasized his strong commitment to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وأكد السيد دُعَل بعد انتخابه التزامه القوي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
With regard to the fight against racism and xenophobia, Liechtenstein had in recent years reinforced efforts against right-wing extremism. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، فقد عملت ليختنشتاين في السنوات الأخيرة على تعزيز جهودها لمحاربة التطرف. |
Freedom of expression makes an essential contribution to the fight against racism and to the right to equality. | UN | وتسهم حرية التعبير إسهاما أساسيا في الكفاح ضد العنصرية وفي الحق في المساواة. |
Stressing the importance of achieving universal ratification of the Convention, which will contribute to the fight against racism and racial discrimination, | UN | وإذ تؤكد أهمية تحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية التي ستسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
A new section had been established within the Social and Human Sciences Sector of the Secretariat, with the specific mandate to contribute to the fight against racism. | UN | وقد أنشئ قسم جديد ضمن قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية بالأمانة، تتمثل ولايته المحددة في المساهمة في مكافحة العنصرية. |
25. Also expresses its appreciation to representatives of civil society for their contribution to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | 25 - تعرب أيضا عن تقديرها لممثلي المجتمع المدني لإسهامهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
All legal, constitutional and legislative provisions contribute to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وتسهم جميع النصوص القانونية والدستورية والتشريعية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
The Special Rapporteur considers that media organizations, media enterprises and media workers - particularly public service broadcasters - have a moral and social obligation to make a positive contribution to the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance. | UN | ويرى المقرر الخاص أن على المنظمات والمؤسسات الإعلامية والعاملين فيها، ولا سيما مؤسسات البث العامة، التزاماً معنوياً واجتماعياً بتقديم مساهمة إيجابية في مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب. |
Recognize the positive contribution the exercise of the right to freedom of expression, particularly by the media, and full respect for the right to freedom of information can make to the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance; | UN | نعترف بما يمكن أن تتيحه ممارسة الحق في حرية التعبير، ولا سيما من جانب وسائط الإعلام، والاحترام الكامل للحق في حرية الإعلام من مساهمة في مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب؛ |
Media organizations, media enterprises and media workers - particularly public service broadcasters - have a moral and social obligation to make a positive contribution to the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance. | UN | يقع على المنظمات والمؤسسات الإعلامية والعاملين فيها، ولا سيما مؤسسات البث العامة، التزام معنوي واجتماعي بتقديم مساهمة إيجابية في مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب. |
D. Equal participation in the decision-making process related to the fight against racism 125 - 126 19 | UN | دال - المشاركة على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بمكافحة العنصرية 125-126 26 |
In his opening remarks, Mr. Douale reiterated his strong commitment to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وكرر السيد دُعَل في كلمته الافتتاحية التزامه الشديد بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Mr. Douale reiterated his strong commitment to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وأكد السيد دُعَل بعد انتخابه التزامه القوي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
The delegate pointed out that two studies with regard to the fight against racism and discrimination had been published. | UN | وأشار المندوب إلى نشر دراستين تتعلقان بمكافحة العنصرية والتمييز. |
D. Equal participation in the decision-making process related to the fight against racism | UN | دال- المشاركة على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بمكافحة العنصرية |
The representative underlined the active engagement and commitment to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance of the European Union. | UN | وأكدت الممثلة مشاركة الاتحاد الأوروبي الفعالة والتزامه بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
25. Also expresses its appreciation to representatives of civil society for their contribution to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | 25 - تعرب أيضا عن تقديرها لممثلي المجتمع المدني على إسهامهم في الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
591. Members noted that a number of delegations at the General Assembly had drawn attention to the new forms of racism emerging, whose targets were migrant workers, refugees and ethnic minorities, and that several delegations had emphasized that educational programmes were particularly crucial to the fight against racism. | UN | ٥٩١ - ولاحظ اﻷعضاء أن عددا من الوفود لدى الجمعية العامة استرعت الانتباه إلى اﻷشكال الجديدة من العنصرية التي أخذت في الظهور، وهي موجهة ضد العمال المهاجرين واللاجئين واﻷقليات اﻹثنية؛ كما أن عدة وفود أكدت على ما للبرامج التثقيفية من أهمية حاسمة بشكل خاص في الكفاح ضد العنصرية. |
591. Members noted that a number of delegations at the General Assembly had drawn attention to the new forms of racism emerging, whose targets were migrant workers, refugees and ethnic minorities and that several delegations had emphasized that educational programmes were particularly crucial to the fight against racism. | UN | ٥٩١ - ولاحظ اﻷعضاء أن عددا من الوفود لدى الجمعية العامة استرعت الانتباه إلى اﻷشكال الجديدة من العنصرية التي أخذت في الظهور، وهي موجهة ضد العمال المهاجرين واللاجئين واﻷقليات اﻹثنية؛ كما أن عدة وفود أكدت على ما للبرامج التثقيفية من أهمية حاسمة بشكل خاص في الكفاح ضد العنصرية. |