"to the financial and economic crisis" - Translation from English to Arabic

    • للأزمة المالية والاقتصادية
        
    • الأزمة المالية والاقتصادية
        
    • للأزمات المالية والاقتصادية
        
    2010/11 UNDP response to the financial and economic crisis: promoting the Global Jobs Pact UN استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة المالية والاقتصادية: تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل
    2010/11 UNDP response to the financial and economic crisis: promoting the Global Jobs Pact UN استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة المالية والاقتصادية: تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل
    So far, the governmental responses to the financial and economic crisis have comprised rescue packages and countercyclical measures. UN وشملت الاستجابات الحكومية للأزمة المالية والاقتصادية حتى الآن إجراءات الإنقاذ والتدابير المضادة للدورات الاقتصادية.
    The third section examines responses of the least developed countries to the financial and economic crisis and is followed by conclusions. UN ويتناول الجزء الثالث ردود أقل البلدان نموا على الأزمة المالية والاقتصادية تليها الاستنتاجات.
    Debt servicing had become particularly burdensome due to the financial and economic crisis and its impact on key industries, such as tourism and bauxite. UN وقد أصبحت خدمة الديون عبئاً ثقيلاً على الأخص جراء الأزمة المالية والاقتصادية وما ترتب عليها من تبعات على الصناعات الرئيسية مثل السياحة وإنتاج البوكسيت.
    2. " A green economy is not only or primarily a solution to the financial and economic crisis, but also a vehicle for contributing to sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals over the medium and long term " UN 2 - " الاقتصاد الأخضر ليس بمثابة حل وحيد أو أولي للأزمات المالية والاقتصادية فقط، ولكنه أداة أيضاً للمساهمة في التنمية المستدامة وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في الأجل القصير والطويل "
    51. The Basel Committee on Banking Supervision presented its work, mandate and response to the financial and economic crisis. UN 51 - وقدمت لجنة بازل للرقابة المصرفية عرضا لأعمالها وولايتها وجهودها في مجال التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    2010/11 UNDP response to the financial and economic crisis: promoting the Global Jobs Pact UN استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة المالية والاقتصادية: تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل
    For eight years prior to the financial and economic crisis, real gross domestic product grew consistently at an average rate of 5 per cent per annum, making the continent one of the fastest growing regions of the world. UN إذ نما الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي باستمرار خلال السنوات الثماني السابقة للأزمة المالية والاقتصادية بمعدل متوسطه 5 في المائة في السنة، مما جعل القارة واحدة من أسرع المناطق نموا في العالم.
    In this context, the key role of the financial sector was also noted by some Member States, with particular reference to the financial and economic crisis. UN 59 - وفي هذا السياق، أشارت بعض الدول الأعضاء أيضاً إلى الدور الرئيسي للقطاع المالي، مع الإشارة على نحو خاص للأزمة المالية والاقتصادية.
    Gender-responsive budgeting can be used as a tool for ensuring that sufficient resources are allocated and spent to promote gender equality and women's empowerment in responding to the financial and economic crisis. UN ويمكن أن تستخدم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني كأداة لكفالة تخصيص وإنفاق موارد كافية لتعزيز المساواة بين الجنسين والنساء وتمكين المرأة في مجال التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    The resolution should have acknowledged more clearly the progress made in responding to the financial and economic crisis and the role of the Group of Twenty (G-20) in that regard. UN كان القرار ينبغي له أن يعترف على نحو أوضح بالتقدم المحرز في الاستجابة للأزمة المالية والاقتصادية ودور مجموعة العشرين في هذا الصدد.
    We recognize that these regimes, disciplines, commitments and considerations have presented challenges to many developing countries seeking to fashion a national response to the financial and economic crisis. UN ونحن ندرك أن هذه الأنظمة والضوابط والالتزامات والاعتبارات تشكّل تحديات للعديد من البلدان النامية التي تسعى إلى بلورة تحركانها الوطنية للتصدّي للأزمة المالية والاقتصادية.
    We recognize that these regimes, disciplines, commitments and considerations have presented challenges to many developing countries seeking to fashion a national response to the financial and economic crisis. UN ونحن ندرك أن هذه الأنظمة والضوابط والالتزامات والاعتبارات تشكل تحديات للعديد من البلدان النامية التي تسعى إلى بلورة تحركاتها الوطنية للتصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    Specific responses to the financial and economic crisis must address both short-term needs and the longer-term imperatives of reforming structures of global governance, including here at the United Nations and at the Bretton Woods institutions. UN يجب أن تعالج الاستجابات المحددة للأزمة المالية والاقتصادية الاحتياجات القصيرة الأجل والضرورات الطويلة الأجل على السواء لإصلاح هياكل الإدارة العالمية، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة وفي مؤسسات بريتون وودز.
    We recognize that these regimes, disciplines, commitments and considerations have presented challenges to many developing countries seeking to fashion a national response to the financial and economic crisis. UN ونحن ندرك أن هذه الأنظمة والضوابط والالتزامات والاعتبارات تشكل تحديات للعديد من البلدان النامية التي تسعى إلى بلورة تحركاتها الوطنية للتصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    Unlike other United Nations conferences, we are organizing this gathering in record time, reflecting the need for a timely response to the financial and economic crisis that continues to unfold around us. UN وخلافا لمؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى، نحن ننظم هذا الاجتماع في وقت قياسي، مما يعكس ضرورة الاستجابة الحسنة التوقيت للأزمة المالية والاقتصادية التي ما زالت تتكشف حولنا.
    Progress has been even slower in recent years, owing to the financial and economic crisis of 2008-2009. UN بل وكان التقدم أبطأ في السنوات الأخيرة، ويعود ذلك إلى الأزمة المالية والاقتصادية لفترة السنتين 2008-2009.
    African countries should continue implementing the macroeconomic and fiscal reforms that saw the continent achieving high growth rates prior to the financial and economic crisis. UN وينبغي على البلدان الأفريقية مواصلة تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية الكلية والمالية التي أدت إلى تحقيق القارة لمعدلات نمو مرتفعة قبل الأزمة المالية والاقتصادية.
    The representative of the Republic of Korea referred to the financial and economic crisis experienced by his country in 1997. UN 43- وأشار ممثل جمهورية كوريا إلى الأزمة المالية والاقتصادية التي واجهها بلده في عام 1997.
    A green economy is not only or primarily a solution to the financial and economic crisis, but also a vehicle for contributing to sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals over the medium and long term. UN (ب) الاقتصاد الأخضر ليس بمثابة حل وحيد أو أولي للأزمات المالية والاقتصادية فقط، ولكنه أداة أيضاً للمساهمة في التنمية المستدامة وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في الأجل القصير والطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more