"to the financial crisis" - Translation from English to Arabic

    • للأزمة المالية
        
    • الأزمة المالية
        
    • باﻷزمة المالية
        
    • الى اﻷزمة المالية
        
    • يتعلق بالأزمة المالية
        
    • على الأزمة
        
    OHCHR also contributed to efforts in framing the longer-term United Nations response to the financial crisis. UN كما ساهمت المفوضية في الجهود المبذولة في تحديد مواجهة الأمم المتحدة الأطول أجلا للأزمة المالية.
    Policy measures aimed at promoting social development could fall victim to the financial crisis as well. UN وقد تقع تدابير السياسة العامة الهادفة إلى تعزيز التنمية الاجتماعية ضحيةً للأزمة المالية هي الأخرى.
    The international community should therefore look at the development issue from a broader perspective and view resolving the development issue and easing the development crisis as key parts of the effort to respond to the financial crisis. UN وهكذا ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر إلى قضية التنمية من منظور أوسع وأن ينظر في حل المسألة الإنمائية وأن يخفف من حدة الأزمة الإنمائية بوصفها عناصر رئيسية في الجهد الرامي إلى الاستجابة للأزمة المالية.
    But the current reality is that of a dramatic fall-off in private sector flows due to the financial crisis. UN لكن الواقع الحالي هو تراجع كبير في تدفقات القطاع الخاص بسبب الأزمة المالية.
    Prior to the financial crisis, we encountered an energy crisis and a food crisis. UN فقبل اندلاع الأزمة المالية واجهنا أزمة في مجال الطاقة وأزمة غذائية.
    Savings resulted mainly from the strict implementation of the special measures related to the financial crisis of the Organization. UN وقد تحققت الوفورات بالدرجة اﻷولى من التنفيذ الصارم للتدابير الخاصة المتصلة باﻷزمة المالية للمنظمة.
    However, there is the expectation that donors will reduce ODA flows to the region in response to the financial crisis. UN بيد أنه يتوقع أن يقوم المانحون بتخفيض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المنطقة نتيجة للأزمة المالية.
    Some delegations also emphasized the importance of regional monetary and financial cooperation as a response to the financial crisis. UN وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية.
    The effective participation of developing countries in any forum set up to seek solutions to the financial crisis was therefore vital. UN ولذا، فمن الضروري أن تشارك البلدان النامية مشاركة فعالة في أي منتدى يشكل لإيجاد حلول للأزمة المالية.
    The multilateral system was also responding with urgency to the financial crisis and other development challenges. UN وأضاف أن النظام المتعدد الأطراف يستجيب أيضاً على نحو سريع للأزمة المالية والتحديات الإنمائية الأخرى.
    Developing countries were watching with keen interest to see how the Group of Seven (G-7) would respond to the financial crisis. UN والبلدان النامية تراقب عن كثب لترى كيف تستجيب مجموعة السبعة للأزمة المالية.
    Some delegations also emphasized the importance of regional monetary and financial cooperation as a response to the financial crisis. UN وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية.
    113. The solution to the financial crisis facing the Tribunals lay in the hands of Member States. UN 113 - وأضافت أن الحل للأزمة المالية التي تواجه المحكمتين هو في يد الدول الأعضاء.
    Lower growth prospects due to the financial crisis are likely to constrain the consumption demand of the world's poor. UN ويرجح أن يؤدي انخفاض التوقعات المحتملة للنمو بسبب الأزمة المالية إلى تضييق طلب الفقراء على المواد الاستهلاكية.
    This was slightly less than the 21 originally anticipated, mainly due to the financial crisis. UN وهذا يقل قليلاً عن الرقم المتوقع أصلاً للمانحين، وهو 21 مانحاً، ويعزى أساساً إلى الأزمة المالية.
    This is most likely due to the financial crisis which had a strong negative impact on all the components of development finance, including savings. UN ويرجع ذلك على الأرجح إلى الأزمة المالية التي كان لها تأثير سلبي قوي على جميع عناصر تمويل التنمية، بما فيها المدخرات.
    AfDB helped develop the action plan to respond to the financial crisis in Africa. UN وساعد مصرف التنمية الأفريقي على وضع خطة عمل لمواجهة الأزمة المالية في أفريقيا.
    Other challenges include the increase in budget deficits and debt due to the financial crisis. UN ومن التحديات الأخرى ازدياد عجز الميزانية والدين بسبب الأزمة المالية.
    These savings were mainly due to the implementation of special measures related to the financial crisis to freeze expenditures in the affected accounts. UN وترجع هذه الوفورات أساسا الى تنفيذ التدابير الخاصة المتصلة باﻷزمة المالية والتي تقضي بتجميد النفقات في الحسابات المتأثرة.
    Savings under workshop equipment were due to the non-acquisition of a car-crushing press and other tools owing to the implementation of special cost-saving measures related to the financial crisis. UN ٧٢- وتحققت الوفورات في بند معدات الورش من عدم اقتناء مكبس لتهشيم السيارات ومعدات أخرى عملا بتعليمات خفض التكلفة في إطار التدابير الاستثنائية المتعلقة باﻷزمة المالية.
    The savings under accommodation equipment resulted from the strict implementation of the special measures related to the financial crisis. UN ٤٦- ونجمت الوفورات في بند معدات أماكن اﻹقامة عن التنفيذ الدقيق للتدابير الاستثنائية المتصلة باﻷزمة المالية.
    The amount was to go unpaid owing to the financial crisis faced by the organization following the withdrawal of a State from membership. UN وكان عدم دفع المبلغ يرجع الى اﻷزمة المالية التي واجهتها المنظمة عقب انسحاب إحدى الدول من عضويتها.
    524. With regard to the financial crisis and safeguarding people's livelihoods, especially in rural areas, the central Government had used 44 per cent of the investment from the stimulus package of RMB 4 trillion at the end of 2008. UN 524- وفيما يتعلق بالأزمة المالية وضمان سبل عيش الناس، خصوصاً في المناطق الريفية، استخدمت الحكومة المركزية، بحلول نهاية عام 2008، حوالي 44 في المائة من استثمارات حزمة الحوافز التي تبلغ 4 تريليون يوان.
    The enormous means immediately mobilized in response to the financial crisis make clear that the resources to fight hunger definitely exist; the problem is that those resources are not at the disposal of the poor countries, especially in Africa, where the hungry live. UN والوسائل الهائلة التي تعبئ فورا ردا على الأزمة توضح أن الموارد اللازمة لمكافحة الجوع قطعا موجودة؛ لكن المشكلة أن تلك الموارد ليست متاحة للبلدان الفقيرة، ولا سيما في أفريقيا، حيث يعيش الجوعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more