"to the first meeting of" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاجتماع الأول
        
    • إلى الجلسة الأولى من
        
    • للاجتماع الأول
        
    • بالاجتماع الأول
        
    So we are also looking forward to the first meeting of States parties towards the end of the year. UN وبذا فإننا نتطلع أيضاً إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف الذي سينعقد في أواخر هذا العام.
    We look forward to the first meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations under your Chairmanship on 25 February. UN ونحن نتطلع إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام المقرر عقده تحت رئاستكم في 25 شباط/فبراير.
    - the modified format and questionnaire be submitted to the first meeting of the Conference of Parties for its consideration and possible adoption, with any amendments. UN استمارة واستبيان معدلان يقدمان إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لبحثهما واحتمال اعتمادهما مع إدخال إي تعديلات عليهما.
    The Council decided to defer consideration of the focus of the 2007 thematic discussion and the theme for the 2007 Annual Ministerial Review to the first meeting of its 2007 organizational session. UN وقرر المجلس إرجاء النظر في محور المناقشة الموضوعية لعام 2007 وفي موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لسنة 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007.
    Bilateral and implementing agencies will report annually to the first meeting of the Executive Committee each year on progress and experiences gained in demonstration projects on disposal, commencing in the first year after project approval. UN 3 ان الوكالات الثنائية والمنفذة ستقدم تقريرا سنويا عن التقدم والخبرات المكتسبة في المشروعات التدليلية بشأن التخلص، و كل عام، للاجتماع الأول للجنة التنفيذية في السنة الأولى بعد الموافقة على المشروع.
    In a note to the first meeting of the COP8 Expanded Bureau, the Basel secretariat reported: UN وقد ذكرت أمانة بازل، في مذكرة إلى الاجتماع الأول للمكتب الموسع لمؤتمر الأطراف الثامن ما يلي:
    He noted the intent of the group to complete its work in time to submit recommendations to the first meeting of the Conference of the Parties. UN وأشار إلى نية الفريق في إكمال عمله قبل وقت كاف لرفع التوصيات إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Other outcomes of the Committee included direct recommendations to the first meeting of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol calling for the adoption of an awareness-raising strategy for the Protocol. UN وشملت النتائج الأخرى التي توصلت إليها اللجنة توصيات مباشرة إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول تدعو إلى اعتماد استراتيجية توعية بشأن البروتوكول.
    During the preparatory process leading up to the first meeting of the Forum, new partnerships were forged under the leadership of Governments, and it is expected that this cooperation will be pursued after Brussels, to the Manila meeting and beyond. UN خلال العملية التحضيرية المفضية إلى الاجتماع الأول للمنتدى، تشكلت شراكات جديدة تحت رعاية الحكومات ويتوقع أن يستمر هذا التعاون بعد اجتماع بروكسل وخلال اجتماع مانيلا وإلى ما بعد ذلك.
    1995 Member of the Brazilian delegation to the first meeting of the Joint Cooperation Commission Brazil/Namibia regarding the delineation of the Namibian continental shelf. UN 1995: عضو وفد البرازيل إلى الاجتماع الأول للجنة التعاون المشتركة بين البرازيل وناميبيا بشأن تحديد الجرف القاري الناميبي.
    In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building. UN وقال إن من الضروري، خلال الفترة المؤدية إلى الاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول، وضع قائمة إرشادية بالأولويات الرئيسية لبناء القدرات.
    The two reports referred to above were presented to the first meeting of this panel in mid-July. UN وقدم التقريران المشار إليهما آنفاً إلى الاجتماع الأول لهذا الفريق في منتصف تموز/يوليه.
    -- Personal Representative of the First lady of China to the first meeting of RSC-AP on the Economic Advancement of Rural and Island Women UN ممثلة شخصية لسيدة الصين الأولى إلى الاجتماع الأول للجنة التوجيه الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التقدم الاقتصادي للمرأة الريفية والمرأة في البلدان الجزرية
    The same year, an appendix on compliance rules was finalized and a decision reached to forward the draft rules to the first meeting of the Parties of the Kyoto Protocol for consideration. UN وتم في السنة ذاتها استكمال تذييل لقواعد الامتثال والتوصل إلى قرار بإحالة مشروع القواعد إلى الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول كيوتو بغية النظر فيه.
    5. In addition, resolution F stipulated that the Preparatory Commission should prepare a report on all matters within its mandate and submit it to the first meeting of the Assembly of States Parties. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، نصَّ القرار واو على وجوب أن تعدّ اللجنة التحضيرية تقريرا بشأن جميــع المسائل الداخلـــة في نطـــاق ولايتها وأن تقدمه إلى الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطـــراف.
    Such an approach could encourage Governments to prioritize chemical management and encourage donor contributions. Increased bilateral assistance in the lead up to the first meeting of the Conference of the Parties was recommended. UN إن نهجاً كهذا يمكن أن يشجع الحكومات على إعطاء الأولوية للإدارة الكيميائية ويوصي بزيادة المساعدات الثنائية في المسار المفضي إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    In its decision 2006/274, the Council decided to defer consideration of the theme of the 2007 thematic discussion and the theme for the 2007 annual ministerial review to the first meeting of its organizational session for 2007. UN وقرر المجلس في مقرره 2006/274، أن يرجئ النظر في موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007.
    In its decision 2006/274, the Council decided to defer consideration of the focus of the 2007 thematic discussion and the theme for the 2007 annual ministerial review to the first meeting of its organizational session for 2007. UN وقرر المجلس في مقرره 2006/274، أن يرجئ النظر في الموضوع الذي سيكون محـور المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007.
    (a) To defer consideration of the focus of its 2007 thematic discussion and the theme for its 2007 annual ministerial review to the first meeting of its organizational session for 2007; UN (أ) إرجاء النظر في الموضوع الذي سيكون محـور المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007؛
    The budget group had also agreed to a process to recommend a possible budget presentation and format to the first meeting of the Conference of the Parties. UN واتفق فريق الميزانية كذلك على عملية تتم بموجبها التوصية بعرض محتمل للميزانية وشكل للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    On the basis of the proposals submitted by the Friends of the Chair, the Committee adopted recommendations to the first meeting of the Conference of the Parties. UN 131- وعلى أساس المقترحات المقدمة من أصدقاء الرئيس، اعتمدت اللجنة التوصيات للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    The programme provided support to the first meeting of the reconstituted Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN وقدم البرنامج الدعم للاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بعد إعادة تشكيله.
    Documents and papers pertaining to the first meeting of partners shall be prepared in both Arabic and English and sent to participants; they shall be posted on the AOAD website and the subsidiary page for the meeting; UN :: إعداد الوثائق والأوراق الخاصة بالاجتماع الأول للشركاء وإرسالها إلى المشاركين باللغتين العربية والإنجليزية ، وإتاحة هذه الوثائق على صفحة المنظمة الإلكترونية، والموقع الفرعي الخاص بالاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more