"to the first session" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدورة الأولى
        
    • في الدورة الأولى
        
    • للدورة الأولى
        
    • على الدورة الأولى
        
    • الى الدورة اﻷولى
        
    • في الدورة اﻷولى لمؤتمر
        
    • بالدورة الأولى
        
    • أمام الدورة الأولى
        
    • وفي الدورة الأولى
        
    • إلى أول دورة
        
    • لحضور الدورة الأولى
        
    • انعقاد الدورة الأولى
        
    • المقرر إلى الدورة اﻷولى
        
    • لأول دورة
        
    She also referred to the first session of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and its discussions on its rules of procedure and working methods. UN كما أشارت السيدة دا إلى الدورة الأولى للجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومناقشاتها بشأن نظامها الداخلي وأساليب عملها.
    Reports on these activities will be submitted to the first session of the Preparatory Committee for the World Conference. UN وستقدم التقارير عن هذه الأنشطة إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    An analysis of these replies is being made and will be presented to the first session of the Preparatory Committee. UN ويجري تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    The use of these unspent balances to defray the cost of participation of representatives of least developed countries to the first session of the Preparatory Committee cannot therefore be envisaged. UN وبالتالي فإنه لا يمكن استخدام هذه الأرصدة غير المنفقة في تغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    38. In July 2002 Namibia hosted the African regional meeting preparatory to the first session of the CRIC. UN 38- استضافت ناميبيا في تموز/يوليه 2002 الاجتماع التحضيري الإقليمي الأفريقي للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Information notes submitted by Governments and organizations and bodies of the United Nations system in response to the first session of the Forum UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    This study is being prepared and will be submitted to the first session of the Preparatory Committee. UN ويجري إعداد هذه الدراسة وستقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    A report on this subject is being prepared and will be submitted to the first session of the Preparatory Committee. UN ويجري إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وسيقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    This report to the first session of the Conference to the Parties has been prepared in response to this requirement. UN وقد أُعد هذا التقرير المقدم إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف استجابة لهذا الطلب.
    The secretariat transmitted a total of 35 official documents to the first session of the CRIC 1. UN وقدمت الأمانة 35 وثيقة رسمية في المجموع إلى الدورة الأولى للجنة.
    This concept had been dealt with in a number of studies, one of which he had presented to the first session of the Preparatory Committee for the Durban World Conference. UN وكان هذا المفهوم محل عدد من الدراسات، قدم السيد عمر إحداها إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان العالمي.
    That document (SAICM/PREPCOM.1/INF/3) was transmitted to the first session of the Preparatory Committee for the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management. UN وأرسلت هذه الوثيقة إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضح نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    In the event, adoption of the decision on rules of procedure was postponed to the first session of the Environment Assembly, and as a result the Secretary-General was not in a position to submit a corresponding budget request to the General Assembly. UN ولكن، تم تأجيل البت في النظام الداخلي إلى الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، ونتيجة لذلك لم يتمكن الأمين العام من أن يقدم طلب ميزانية مقابل إلى الجمعية العامة.
    Report of the facilitator to the first session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تقرير الميسر إلى الدورة الأولى التي تعقدها اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015
    Report of the facilitator to the first session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تقرير الميسر إلى الدورة الأولى التي تعقدها اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015
    Head of the Guinean delegation to the first session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court, New York UN - رئيس الوفد الغيني في الدورة الأولى للمؤتمر التحضيري للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك
    24. Recommend that the report of the seminar be made available to the first session of the Permanent Forum on Indigenous Issues meeting in New York from 13 to 24 May 2002; UN 24- يوصون بأن يتاح التقرير عن الحلقة الدراسية في الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين التي تعقد في نيويورك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002؛
    " Having examined the credentials of the representatives to the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statue of the International Criminal Court referred to in paragraphs 5, 6 and 7 of the present report; UN وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المشار إليهم في الفقرات 5 و 6 و 7 من هذا التقرير؛
    9. Encourages all States parties that have not yet done so to submit information through the self-assessment checklist as a follow-up mechanism to the first session of the Conference of States Parties; UN 9 - تشجع جميع الدول الأطراف، التي لم تقم بعد بتقديم المعلومات من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي المستخدمة كآلية متابعة للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف، على القيام بذلك؛
    Information notes submitted by Governments and organizations and bodies of the United Nations system in response to the first session of the Forum UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    Five additional reports were submitted to the first session of the Committee on Natural Resources in 1993. UN وقدمت الى الدورة اﻷولى للجنة الموارد الطبيعية في عام ٣٩٩١ خمسة تقارير إضافية.
    CREDENTIALS OF THE REPRESENTATIVES OF PARTIES to the first session UN وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة اﻷولى لمؤتمر
    At the Committee's first session in 2007, there had been an almost threefold increase in documentation in comparison to the first session in the previous review cycle. UN وفي الدورة الأولى للجنة المعقودة في عام 2007، زاد عدد الوثائق ثلاث مرات تقريباً بالمقارنة بالدورة الأولى في دورة الاستعراض السابقة.
    5. In his statement to the first session of the Preparatory Committee for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, the Special Rapporteur referred to current problems occurring in many parts of the world related to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 5- وأشار المقرر الخاص، في بيانه أمام الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، إلى المشاكل الحالية في أنحاء عديدة من العالم فيما يتصل بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    I also welcome the highly respected Secretary-General to the first session of the Assembly convened since he assumed his post. UN وأرحب أيضا بصاحب المكانة الرفيعة الأمين العام إلى أول دورة للجمعية تعقد منذ أن تبوأ منصبه.
    OIOS/IAD was invited to the first session and attended the session on internal audit. UN ودعيت الشعبة لحضور الدورة الأولى للجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة، وحضرت الدورة المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Decides that, prior to the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, the executive board and any designated operational entities shall operate in the same manner as the executive board and designated operational entities of the clean development mechanism as set out in the annex below; UN 4- يقرر أن يعمل المجلس التنفيذي وأي كيانات تشغيلية معينة، قبل انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بنفس الطريقة التي يعمل بها المجلس التنفيذي والكيانات التشغيلية المعينة التابعة لآلية التنمية النظيفة على النحو الوارد في المرفق أدناه؛
    2. Decides to transmit the text in the annex to the present decision to the first session of the Conference of the Parties; UN ٢ - تقرر إحالة النص الوارد في مرفق هذا المقرر إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف؛
    At the same session, Parties requested the secretariat to make the outcome of the consideration of the options paper by the JLG available to the first session of the SBSTA following the next JLG meeting. UN وفي الدورة نفسها، طلبت الأطراف من الأمانة أن تتيح نتائج النظر في ورقة الخيارات هذه عن طريق فريق الاتصال المشترك لأول دورة تعقدها الهيئة الفرعية بعد اجتماع فريق الاتصال المشترك المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more