"to the former socialist" - Translation from English to Arabic

    • الاشتراكية السابقة
        
    • الاشتراكية الاتحادية السابقة
        
    The contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should accordingly be written off. UN وعليه، ينبغي شطب الأنصبة المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    At the meeting, the common position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. UN وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربع من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    At the meeting, the common position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. UN وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربعة من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    All are successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وجميعها دول خلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    * " Yugoslavia " refers to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN * تشير " يوغوسلافيا " الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The resolution of the question of succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, on the basis of the principle of equality of all successors, is a prerequisite to lasting peace and security in the region. UN فتسوية مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة استنادا إلى مبدأ المساواة بين جميع الدول الخلف هو شرط مسبق لتحقيق السلام والأمن الدائمين في المنطقة.
    The four States shall continue to coordinate their activities aimed at ensuring the equal treatment of all of the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in international organizations. UN وستواصل الدول الأربع تنسيق الجهود التي تبذلها بهدف كفالة المعاملة المتساوية لجميع الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في المنظمات الدولية.
    The resolution of the question of succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, on the basis of the principle of equality of all successors, is a prerequisite to lasting peace and security in the region. UN فتسوية مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة استنادا إلى مبدأ المساواة بين جميع الدول الخلف هو شرط مسبق لتحقيق السلام والأمن الدائمين في المنطقة.
    The four States shall continue to coordinate their activities aimed at ensuring the equal treatment of all of the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in international organizations. UN وستواصل الدول الأربع تنسيق الجهود التي تبذلها بهدف كفالة المعاملة المتساوية لجميع الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في المنظمات الدولية.
    Therefore, all five successor States wish to reiterate once again their joint position that the contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. UN وبناء على ذلك، تود جميع الدول الخلف الخمس أن تكرر مرة أخرى موقفها المشترك بضرورة شطب الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    Mutual recognition among all the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia within their internationally recognized borders is another achievement. UN ويعتبر الاعتراف المتبادل بين جميع الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة داخل حدودها المعترف بها دوليا إنجازا آخر.
    * Yugoslavia refers to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN * تشير " يوغوسلافيا " الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The position of the Republic of Slovenia is that succession issues should be resolved independently and separately from the peace process, and in a manner which would guarantee the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia equal status. UN وموقف جمهورية سلوفينيا هو أنه ينبغي البت في مسائل الخلافة بشكل مستقل ومنفصل عن عملية السلام، وبطريقة تكفل للدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة المساواة في المركز.
    This issue should be kept open pending the general settlement of all aspects of the succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وينبغي أن تبقى هذه المسألة مطروحة ريثما تتم التسوية الشاملة لجميع جوانب خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The question of mutual claims on grounds of succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia shall be resolved by agreement, in accordance with international norms and principles. UN أما مسألة الادعاءات المتبادلة استنادا الى خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فسوف تحسم بالاتفاق، وفقا للقواعد والمبادئ الدولية.
    Therefore, all five successor States wish to reiterate once again their joint position that the contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. UN لذا تود الدول الخلف الخمس جميعها أن تعرب مرة أخرى عن موقفها المشترك وهو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ينبغي شطبها.
    Therefore, all five successor States wish to reiterate once again their joint position that the contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. UN لذا تود الدول الخلف الخمس جميعها أن تعرب مرة أخرى عن موقفها المشترك وهو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ينبغي شطبها.
    The New York Convention is in force in the Republic of Serbia as of 12 March 2001 on the basis of Notification of Succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia sent by this Government to the Secretary-General. UN وبدأ نفاذ اتفاقية نيويورك في جمهورية صربيا في 12 آذار/مارس 2001 بناءً على إخطار بخلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة أرسلته هذه الحكومة إلى الأمين العام.
    “Considering therefore that the abbreviated name ‘Yugoslavia’, as used by the United Nations, refers only to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, UN " وإذ ترى بالتالي أن الاسم المختصر " يوغوسلافيا " ، على النحو المستعمل في اﻷمم المتحدة، يشير إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فحسب،
    In this regard, we would like to reiterate that any inclusion of the Federal Republic of Yugoslavia in OSCE and other international organizations should be based on the fact that the Federal Republic of Yugoslavia is a new State, one of the successors to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعيد تأكيد أن ضم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمات دولية أخرى ينبغي أن يقوم على أساس أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي دولة جديدة، وإنها إحدى الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    “5. Welcomes the mutual recognition among all the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia within their internationally recognized borders, and stresses the importance of full normalization of relations, including the immediate establishment of diplomatic relations, among those States; UN " ٥ - يرحـب بالاعتراف المتبادل بين جميع الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة داخل حدودها المعترف بها دوليا، ويشدد على أهمية التطبيع الكامل للعلاقات، بما في ذلك إقامة علاقات دبلوماسية على الفور بين تلك الدول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more