"to the front-line states" - Translation from English to Arabic

    • إلى دول خط المواجهة
        
    • الى دول خط المواجهة
        
    • لدول خط المواجهة
        
    Special assistance to the front-line States UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة
    Moreover, numerous victims of the apartheid regime who escaped to the front-line States were more readily available to furnish testimonies required for the Working Group. UN هذا باﻹضافة إلى توفر عدد كبير من ضحايا نظام الفصل العنصري الذين هربوا إلى دول خط المواجهة حيث كانوا جاهزين لتقديم الشهادات التي يتطلبها الفريق العامل.
    In 1993-1994, New Zealand has provided a total of 773,000 New Zealand dollars in assistance to the front-line States: UN ١١ - في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، قدمت نيوزيلندا ما مجموعه ٠٠٠ ٧٧٣ دولار نيوزيلندي من المساعدة إلى دول خط المواجهة:
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his efforts regarding assistance to the front-line States and other neighbouring States; UN ١- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على جهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة؛
    The following table summarizes the assistance of the Universal Postal Union (UPU) to the front-line States and other neighbouring States during 1993. UN ٩٤ - يتضمن الجدول التالي موجزا للمساعدة المقدمة من الاتحاد البريدي العالمي الى دول خط المواجهة والدول المجاورة اﻷخرى أثناء عام ١٩٩٣.
    Our gratitude extends to the front-line States for the hard work and time they devoted to the meetings at which resolutions were shaped and drafted. UN ونعـرب عن امتناننا لدول خط المواجهة على ما كرسته من عمل شاق ووقت للاجتماعات التي تم فيها وضع وصياغة القرارات.
    It was at India's initiative that the Africa Fund was established by the Non-Aligned Movement to provide project aid and other technical assistance to the front-line States in various critical areas. UN وقد أنشأت حركة عدم الانحياز صندوق افريقيا بناء على مبادرة من الهند، لتقديم المعونة للمشروعات والمساعدات التقنية اﻷخرى إلى دول خط المواجهة في كثير من المجالات الحيوية.
    (a) To express its appreciation to the Secretary-General for his efforts regarding assistance to the front-line States and other neighbouring States; UN )أ( أن تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة؛
    Draft decision A/51/L.43 expresses appreciation to the Secretary-General for his efforts regarding assistance to the front-line States and other neighbouring States. UN ويعرب مشروع المقرر A/51/L.43 عن التقدير لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة.
    Austria has regularly rendered assistance to the front-line States and other neighbouring countries in the period covered by the report requested from the Secretary-General. UN ٣ - قدمت النمسا المساعدة بانتظام إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير المطلوب من اﻷمين العام.
    2. Notes with appreciation the support being rendered to the front-line States and other neighbouring States by donor countries, organizations of the United Nations system and non-governmental organizations; UN ٢- تحيط علما مع التقدير بالدعم الجاري تقديمه إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة من جانب البلدان المانحة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    10. Appeals to the international community to extend assistance to the front-line States and other neighbouring States in their efforts to advance the process of regional economic integration as envisaged in the Treaty of 17 August 1992 establishing the Southern African Development Community, which now includes South Africa; UN ٠١ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة في جهودها المبذولة لدفع عملية التكامل الاقتصادي الاقليمي، على النحو المتوخى في معاهدة ٧١ آب/ أغسطس ٢٩٩١ التي أنشأت الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، الذي يضم حاليا جنوب افريقيا؛
    Mr. Bakala (Congo) (interpretation from French): On behalf of the African Group, I am honoured to introduce the draft decision appearing in document A/51/L.43, entitled “Special assistance to the front-line States and other neighbouring States”. UN السيد باكالا )الكونغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية، يشرفني أن أعرض مشروع المقرر الذي يرد في الوثيقة A/51/L.43، المعنون " تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " .
    53. With regard to the Ad Hoc Working Group of Experts, which was established by Commission on Human Rights resolution 2 (XXIII) of 6 March 1967, it has been the Working Group's practice to travel to the front-line States to collect information regarding violations of human rights, because the principal liberation movements (the African National Congress and the Pan Africanist Congress of Azania) were based there. UN ٣٥ - أما بالنسبة لفريق الخبراء العامل المخصص والذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان بقرارها ٢ )د - ٣٢( المؤرخ ٦ آذار/مارس ٧٦٩١، فقد درج الفريق العامل على السفر إلى دول خط المواجهة لجمع المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان، وذلك ﻷن مقر حركتي التحرير اﻷساسيتين )المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا( هو في تلك الدول.
    ILO undertook a number of programming missions to the front-line States aimed at preparing five-year programmes for each of the countries to coincide with the fifth UNDP programming cycle (1992-1996). UN ٣٩ - وأوفدت منظمة العمل الدولية عددا من بعثات البرمجة الى دول خط المواجهة وذلك بهدف إعداد برامج خمسيـــة لكل بلد من هذه البلدان لكي تتزامن مع الدورة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )١٩٩٢-١٩٩٦(.
    During the period under review, the International Labour Organization (ILO) continued to provide technical assistance to the front-line States within the framework of General Assembly resolution 46/172 of 19 December 1991, as well as the updated Declaration concerning Action against Apartheid in South Africa, adopted in 1988 by the International Labour Conference at its seventy-fifth session. UN ٣٨ - استمرت منظمة العمل الدولية، خلال الفترة قيد الاستعراض، في تقديم المساعدات التقنية الى دول خط المواجهة في إطار قرار الجمعية العامة ٤٦/١٧٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وكذلك اﻹعلان المستكمل المتعلق بمناهضة الفصل العنصري في جنوب افريقيا الذي اعتمده في ١٩٨٨ مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والسبعين.
    Between 1993 and the first half of 1994, Luxembourg's assistance to the front-line States and other neighbouring States amounted to approximately 21,635,646 Luxembourg francs. UN ١٠ - بلغت مساعدة لكسمبرغ لدول خط المواجهة وغيرها من البلدان المجاورة قرابة ٦٤٦ ٦٣٥ ٢١ فرنك لكسمبرغي وذلك بين عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more