"to the funds and programmes" - Translation from English to Arabic

    • إلى الصناديق والبرامج
        
    • للصناديق والبرامج
        
    • على الصناديق والبرامج
        
    • إلى صناديق وبرامج
        
    • الى الصناديق والبرامج
        
    • في الصناديق والبرامج
        
    • لصناديق وبرامج
        
    • يتعلق بالصناديق والبرامج
        
    It also took note of the additional information provided by the Chairman of the Advisory Committee concerning the procedures for cost reimbursement for services provided to the funds and programmes. UN كما أحاط الوفد علماً بالمعلومات الإضافية التي أدلى بها رئيسها عن إجراءات تسديد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج.
    35. The Advisory Committee also notes that arrangements in relation to services provided by OIOS to the funds and programmes are not addressed in the Secretary-General's report. UN 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تقرير الأمين العام لم يتناول الترتيبات المتعلقة بالخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الصناديق والبرامج.
    The Council should provide overall guidance to the funds and programmes in accordance with policies and priorities formulated by the Assembly. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي تضعها الجمعية العامة.
    Over two thirds of the Board’s recommendations to the funds and programmes had not yet been fully implemented, even though some of them had been long overdue. UN ذلك أن أكثر من ثلثي توصيات المجلس للصناديق والبرامج لم تنفذ تنفيذا كاملا، رغم أن بعضها متأخر منذ فترة طويلة.
    Further to internal deliberations with key stakeholders in the Secretariat, a revised draft memorandum was circulated by the Secretariat to the funds and programmes for additional comments. UN وبعد مداولات داخلية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الأمانة العامة، عممت الأمانة العامة مشروع مذكرة تفاهم منقحة على الصناديق والبرامج للحصول على تعليقات إضافية.
    In addition, in case of need and when appropriate, the Section will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك سيقدم القسم عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    Another delegation, supported by many others, requested that UNDP, UNFPA and UNICEF prepare a consolidated list of actions on which the Council could provide advice to the funds and programmes for submission to the Council's 1998 substantive session. UN وطلب وفد آخر، بتأييد وفود عديدة، أن يُعد البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف قائمة موحدة باﻹجراءات التي يمكن أن يسدي المجلس مشورة بشأنها إلى الصناديق والبرامج وذلك لتقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    Another delegation, supported by many others, requested that UNDP, UNFPA and UNICEF prepare a consolidated list of actions on which the Council could provide advice to the funds and programmes for submission to the Council's 1998 substantive session. UN وطلب وفد آخر، وأيدته وفود عديدة، أن يعد البرنامج اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف قائمة موحدة باﻹجراءات التي يمكن أن يسدي المجلس مشورة بشأنها إلى الصناديق والبرامج وذلك لتقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    13. Core resources are generally understood as those contributed voluntarily to the funds and programmes for general resources, to be utilized according to their mandates, without any constraints or conditions. UN ١٣ - يشار عادة بمصطلح الموارد اﻷساسية إلى التبرعات التي تُقدم إلى الصناديق والبرامج كموارد عامة، لاستخدامها وفقا لولاياتها، دون أية قيود أو شروط.
    A specific request was addressed to the funds and programmes, who were asked to prepare a programme of work with measures in the same areas, as indicated in paragraph 61 of General Assembly resolution 56/201, to be submitted to the Council. UN ووُجه طلب محدد إلى الصناديق والبرامج للقيام بإعداد برنامج عمل يتضمن تدابير في المجالات المذكورة، كما هو مبين في الفقرة 61 من قرار الجمعية العامة 56/201، وأن يتم تقديم ذلك البرنامج إلى المجلس.
    37. At the 45th meeting, on 20 July, the observer for Spain, 2/ on behalf of the States members of the European Union, introduced a draft resolution (E/1995/L.31) entitled " Policy guidance on operational activities for development to the funds and programmes " , which read as follows: UN ٣٧ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، قام المراقب عن اسبانيا)٢(، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، بعرض مشروع قرار (E/1995/L.31)، بعنوان " توجيه إلى الصناديق والبرامج في مجال السياسة العامة بشأن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية " ، نصه كما يلي:
    Of the remaining services, the central services that are also common services (also provided to the funds and programmes) could be potential candidates for decentralized funding arrangements. UN ومن بين الخدمات المتبقية، يمكن أن اعتماد الخدمات المركزية التي تشكل أيضا خدمات مشتركة (والمقدمة أيضا إلى الصناديق والبرامج) بوصفها مرشحا ممكنا لترتيبات التمويل اللامركزي.
    Thus, a delegation of authority similar to that given to the funds and programmes will ensure full compliance with the mandated provisions. UN وعليه فإن تفويض السلطات للمكتب بصورة شبيهة لما يعطى للصناديق والبرامج سيكفل امتثاله الكامل لأحكام ولايته.
    The Council should provide overall guidance to the funds and programmes in accordance with policies and priorities formulated by the Assembly. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    The Council should provide overall guidance to the funds and programmes in accordance with policies and priorities formulated by the Assembly. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    2. Contributions other than those to the funds and programmes listed above were pledged to: UN 2 - وبخلاف التبرعات المعلنة للصناديق والبرامج المدرجة أعلاه، أُعلن عن تبرعات للصناديق والبرامج التالية:
    The lawyers and support staff will provide legal support and assistance to the Organization and, specifically, to the funds and programmes, and to peacekeeping operations. UN وسيتولى المحامون وموظفو الدعم تقديم الدعم والمساعدة في المجال القانوني للمنظمة، وعلى وجه التحديد للصناديق والبرامج وعمليات حفظ السلام.
    MONUC has prepared a draft memorandum of understanding for the provision of medical services, which has been submitted for legal review and presentation to the funds and programmes. UN وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج.
    A model of the internal oversight function was then developed which could be extended to the funds and programmes. UN ثم وضع نموذج لمهمة المراقبة الداخلية يمكن تطبيقه على الصناديق والبرامج.
    In addition, in case of need and when appropriate, the Division will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك ستقدم الشعبة عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    37. At the 45th meeting, on 20 July, the observer for Spain, 2/ on behalf of the States members of the European Union, introduced a draft resolution (E/1995/L.31) entitled " Policy guidance on operational activities for development to the funds and programmes " , which read as follows: " The Economic and Social Council UN ٣٧ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، قام المراقب عن اسبانيا)٢(، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، بعرض مشروع قرار (E/1995/L.31)، بعنوان " توجيه الى الصناديق والبرامج في مجال السياسة العامة بشأن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية " )٢(، نصه كما يلي:
    We urge all countries in a position to do so to increase their contributions to the funds and programmes to enable them to achieve their objectives in programme countries. UN ونحث كل البلدان، التي بوسعها أن تفعل ذلك، على أن تزيد إسهاماتها في الصناديق والبرامج لتمكينها من تحقيق أهدافها في البلدان المستفيدة من تلك البرامج.
    In this context, the erosion of voluntary contributions to the funds and programmes of the United Nations development system is a serious concern. UN وفي هذا السياق، يثير تضعضع التبرعات لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة الإنمائية قلقا شديدا.
    The regional commissions’ interaction with other parts of the United Nations system needs to be clarified, particularly with regard to the funds and programmes. UN ويحتاج تفاعل اللجان اﻹقليمية مع أطراف أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى توضيح، لا سيما فيما يتعلق بالصناديق والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more