"to the general assembly by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام إلى الجمعية العامة
        
    • إلى الجمعية العامة من الأمين العام
        
    Thirdly, we would welcome regular briefings to the General Assembly by the Secretary-General. UN ثالثاً، قد نرحب بإحاطات إعلامية منتظمة يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    This has been included as a crucial part of the yearly reports submitted to the General Assembly by the Secretary-General on the activities of the Ombudsman. UN وقد أدرج ذلك كجزء أساسي من التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة أمين المظالم.
    In that regard we welcome the report on this subject submitted this year to the General Assembly by the Secretary-General. UN ونرحب في هذا الصدد بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة هذا العام عن هذا الموضوع.
    The Advisory Committee looks forward to the conclusion of that review and any related proposals that may be presented to the General Assembly by the Secretary-General. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى اختتام ذلك الاستعراض وإلى تلقي أي اقتراحات ذات صلة قد يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Noting with interest the reports submitted to the General Assembly by the Secretary-General and to the Commission on Human Rights by the independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the recommendations contained therein, UN وإذ تلاحظ باهتمام التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة من الأمين العام() وإلى لجنة حقوق الإنسان من الخبيرة المستقلة() المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، والتوصيات الواردة فيها،
    2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. UN 2 - وكما حدث في الماضي، قصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية على تلك التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه.
    2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. UN 2 - وكما هو الحال في السابق، قصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة على التوصيات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه.
    2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the administrative and financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. UN 2 - ودرجت عليه الممارسة في السابق، قصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار الإدارية والمالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية على التوصيات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه.
    2. Consistent with past practice, the Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. UN 2 -وتمشيا مع الممارسة السابقة، اقتصرت اللجنة لدى نظرها في الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة على التقديرات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه.
    24. Further decides to establish a D-2 post as a deputy to the Under-Secretary-General and to review the post in the context of the implementation report to be submitted to the General Assembly by the Secretary-General at its sixtieth session; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    25. Decides to establish the post of the head of the Division of Safety and Security Services at the D-2 level and to review the post in the context of the implementation report to be submitted to the General Assembly by the Secretary-General at its sixtieth session; UN 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Those costs are not included in the proposed budget, but form part of the report on security issues submitted to the General Assembly by the Secretary-General on 6 April 2004 (A/58/758). UN ولقد أدرجت هذه التكاليف في الميزانية المقترحة، غير أنها تشكل جزءا من التقرير المعني بالمسائل الأمنية الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في 6 نيسان/أبريل 2004 (A/58/758).
    24. Further decides to establish a D-2 post as a deputy to the Under-Secretary-General and to review the post in the context of the implementation report to be submitted to the General Assembly by the Secretary-General at its sixtieth session; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    25. Decides to establish the post of the head of the Division of Safety and Security Services at the D-2 level and to review the post in the context of the implementation report to be submitted to the General Assembly by the Secretary-General at its sixtieth session; UN 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    131. The progress in the implementation of recommendation 5, if adopted, should be reported to the General Assembly by the Secretary-General at every forthcoming session on Human Resources. UN 131 - وينبغي أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصية 5، في حال الأخذ بها، في كل دورة قادمة للجمعية معنية بالموارد البشرية.
    2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of ICSC to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. UN 2 - وكما هي الحال في السابق، قصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية على التوصيات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه.
    Taking note of the reports submitted to the General Assembly by the Secretary-General dealing with the issue of the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, UN وإذ تحيط علما بالتقريرين اللذين قدمهما الأمين العام إلى الجمعية العامة واللذين يتناولان مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه()،
    In concluding, I should like to turn briefly to the question of the consideration of the report of the Secretary-General entitled " Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide " , which was presented to the General Assembly by the Secretary-General at the 71st plenary meeting, on 7 March 2006. UN وختاماً، أود أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة النظر في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي " ، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في جلستها العامة الحادية والسبعين بتاريخ 7 آذار/مارس 2006.
    2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. UN 2 - وكما هي الحال في السابق، قصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية على التوصيات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه.
    2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of ICSC to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. UN 2 - وكما هي الحال في السابق، قصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية على التوصيات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في بيانه.
    Noting with interest the reports submitted to the General Assembly by the Secretary-General and to the Commission on Human Rights by the independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the recommendations contained therein, UN وإذ تلاحظ باهتمام التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة من الأمين العام() وإلى لجنة حقوق الإنسان من الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع()، والتوصيات الواردة فيها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more