"to the general assembly to" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة بأن
        
    • للجمعية العامة أمر
        
    • إلى الجمعية العامة على
        
    • إلى الجمعية العامة كي
        
    • إلى الجمعية العامة لكي
        
    • إلى الجمعية العامة من أجل
        
    • إلى الجمعية العامة التي
        
    • أن الجمعية العامة هي التي
        
    • للجمعية العامة إلى
        
    The Group recommends to the General Assembly to call upon the international community to: UN ويوصي الفريق الجمعية العامة بأن تناشد المجتمع الدولي القيام بما يلي:
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly to defer the consideration of the item to the sixtieth session. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تؤجل النظر في هذا البند إلى الدورة الستين.
    The Chairman proposed, and the Committee agreed to recommend to the General Assembly to note that a balance of $7, 854,800 remained in the contingency fund. UN واقترح الرئيس تقديم توصية إلى الجمعية العامة بأن تشير إلى بقاء رصيد يبلغ 854 7 دولار في صندوق الطوارئ ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    It will be up to the General Assembly to decide whether to provide further guidance to the Secretary-General in this matter. UN ويعود للجمعية العامة أمر اتخاذ قرار بشأن توفير مزيد من التوجيه للأمين العام حول هذه المسألة.
    I urge all delegations to the General Assembly to welcome the recommendations submitted by the Special Committee so that we may proceed with our work of promoting the rights and interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وأحث جميع الوفود إلى الجمعية العامة على تأييد التوصيات التي قدمتها اللجنة الخاصة كيما يمكننا أن نمضي قدما في عملنا للنهوض بحقوق ومصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    7. As for the fourth and further sessions of the COP and its subsidiary bodies, the COP may wish to consider another request to the General Assembly to include these sessions in the calendar of United Nations conferences and meetings for the 2000-2001 biennium. UN ٧- وفيما يتعلق بالدورة الرابعة وما يليها من دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في النظر في تقديم طلب آخر إلى الجمعية العامة كي تدرج هذه الدورات في الجدول الزمني لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    13. Lastly, he supported the appeal to the General Assembly to reconsider the adoption of additional measures in order to increase the effectiveness of the special rapporteurs as proposed in paragraph 400 of the Commission's report. UN 13 - وأخيراً، أعرب عن تأييده للنداء الموجه إلى الجمعية العامة لكي تنظر من جديد في اعتماد تدابير إضافية لزيادة فاعلية المقررين الخاصين على النحو المقترح في الفقرة 400 من تقرير لجنة القانون الدولي.
    The last part of the present report contains conclusions and recommendations to the General Assembly to ensure the success of the International Year. * A/60/150. UN ويتضمن الجزء الأخير من هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي ستقدم إلى الجمعية العامة من أجل كفالة نجاح السنة الدولية.
    It supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles and to consider at a later stage the elaboration of a convention based upon them. UN وأيد توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد والنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية تستند إليها.
    On the proposal of the Chairman, the Committee recom-mended to the General Assembly to take note of the report. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    On the proposal of the Chairman, the Committee recom-mended to the General Assembly to take note of the reports and to endorse the conclusions and recommendations con-tained therein. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين وبإقرار النتائج والتوصيات الواردة فيهما.
    The Commission had decided to recommend to the General Assembly to take note of the draft articles and annex them to its resolution, and to consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN كما قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمشاريع المواد والمرفق ذي الصلة في قرارها، وأن تنظر، في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    His delegation supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the Guide to Practice on Reservations to Treaties and ensure its widest possible dissemination. UN وأعرب عن تأيد وفده توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تحيط علماً بدليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات وأن تكفل تعميمه على أوسع نطاق.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly to resume its consideration of the item and defer a decision on the request for observer status for the Cooperation Council of Turkic-speaking States in the General Assembly to its sixty-seventh session. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تستأنف نظرها في طلب منح مركز المراقب لمجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية لدى الجمعية العامة وأن ترجئ البت في هذا الطلب إلى دورتها السابعة والستين.
    In accordance with article 23 of its Statute, the Commission recommended to the General Assembly to take note of the Guide to Practice on Reservations to Treaties and to ensure its widest possible dissemination. UN وأوصت اللجنة، وفقاً للمادة 23 من نظامها الأساسي، الجمعية العامة بأن تحيط علماً بدليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات وأن تكفل نشره على أوسع نطاق ممكن.
    The Chairman proposed, and the Committee agreed to recommend to the General Assembly to note that a balance of $5,122,000 remained in the contingency fund. UN واقترح رئيس اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 000 122 5 ملايين دولار ووافقت اللجنة على ذلك.
    The Chairman proposed, and the Committee agreed to recommend to the General Assembly to note that a balance of $12,191,000 remained in the contingency fund. UN واقترح الرئيس توصية الجمعية العامة بأن تشير إلى بقاء رصيد يبلغ 000 191 12 دولار في صندوق الطوارئ، ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    In this connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly to address, during its fifty-fifth session, the question of the opening and closing dates of future regular sessions, with a view to deciding on a formula to determine the opening and closing dates of future regular sessions. UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعالج، في دورتها الخامسة والخمسين، مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية مستقبلا، بهدف البت في صيغة لتحديد هذين التاريخين.
    In fact, it would be up to the General Assembly to decide, on the basis of objective criteria, which countries could rotate more frequently. UN والواقع أنه يترك للجمعية العامة أمر البت، على أساس معايير موضوعية في شأن البلدان التي يمكن أن يكون تناوبها أكثر تواترا.
    It would also allow the Procurement Division to rationalize its workload by limiting the Secretary-General's reports to the General Assembly to those dealing with real reform activities. UN وسيتيح ذلك أيضا لشعبة المشتريات ترشيد أعباء العمل الواقعة على عاتقها، عن طريق قصر تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة على التقارير التي تتناول أنشطة إصلاح حقيقي.
    133. The Special Rapporteur welcomes the developments and discussions on the draft code on crimes against the peace and security of mankind and the draft statute on the establishment of an international criminal court and reiterates his call to the General Assembly to adopt them as soon as possible. UN ٣٣١- ويرحب المقرر الخاص بالتطورات والمناقشات المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ومشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية ويكرر نداءه إلى الجمعية العامة كي تعتمدها في أقرب وقت ممكن.
    Today we are turning to the General Assembly to convey that request to the Court, in fulfilment of its powers and functions under the United Nations Charter. UN واليوم نرجع إلى الجمعية العامة لكي تنقل الطلب المذكور إلى المحكمة، تنفيذا لاختصاصاتها ووظائفها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    A request by the Institute to the General Assembly to consider increasing the grant from $365,300 to the required $697,900 remains outstanding for consideration. UN كما أنَّ طلبا مقدّما من المعهد إلى الجمعية العامة من أجل النظر في رفع المنحة من 300 365 دولار إلى 900 697 دولار لم يُنظر فيه بعد.
    I am referring to the General Assembly, to which every Member State belongs and where each can feel like a true participant in the activities of the United Nations. UN وأشير هنا إلى الجمعية العامة التي تنتمي إليها كل دولة عضو، والــتي يستطيع كل عضو فيها أن يشعر بأنه مشارك حقيقي في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    It points out that it would be up to the General Assembly to decide on the disposal of those resources. UN وتنوه أيضا إلى أن الجمعية العامة هي التي تقرر كيفية التصرف في تلك الموارد.
    The Special Committee has sought in its reports to the General Assembly to convey as full a sense as possible of the present very troubling conditions in the occupied Palestinian territories. UN وسعت اللجنة الخاصة في تقاريرها للجمعية العامة إلى أن تنقل صورة وافية قدر الإمكان عن الظروف المقلقة للغاية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more