His delegation called upon all Member States to consider providing additional funding, especially to the General Fund. | UN | ودعا وفده جميع الدول الأعضاء إلى بحث تقديم تمويل إضافي للوكالة وبخاصة إلى الصندوق العام. |
Only the net revenue is returned to the General Fund. | UN | ولا يرجع إلى الصندوق العام منها إلا اﻹيراد الصافي. |
The cash budget is funded through cash contributions recorded as unearmarked and earmarked income to the General Fund. | UN | وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد غير مخصصة ومخصصة للصندوق العام. |
The increase in income was mainly attributable to an increase in voluntary contributions to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund. | UN | وتعزى هذه الزيادة في الإيرادات أساسا إلى ارتفاع حجم التبرعات المقدمة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة. |
Industrialized countries have an increasing number of participants in this programme without an increase in their contributions to the General Fund. | UN | ويتزايد عدد المشاركين من البلدان الصناعية في هذه البرنامج دون زيادة في مساهمة هذه البلدان في الصندوق العام. |
All core budget expenditures made pursuant to paragraph 5 shall be charged to the General Fund. | UN | وتحمﱠل على الصندوق العام كافة النفقات من الميزانية اﻷساسية التي تتكبد عملا بالفقرة ٥. |
The activities under General Programmes are funded through contributions to the General Fund. | UN | وتموﱠل اﻷنشطة المندرجة في البرامج العامة بواسطة تبرعات مقدمة إلى الصندوق العام. |
The activities under General Programmes are funded through contributions to the General Fund. | UN | وتموَّل الأنشطة المندرجة في البرامج العامة بواسطة تبرعات مقدمة إلى الصندوق العام. |
During the biennium, the Institute has succeeded in reversing the declining trend in voluntary contributions paid to the General Fund. | UN | إدارة البرامج أفلح المعهد خلال فترة السنتين في عكس مسار الاتجاه المتدني للتبرعات المدفوعة إلى الصندوق العام. |
However, the voluntary contributions to the General Fund remain low, thus putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR. | UN | إلا أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة، مما يعرض للخطر بعضا من أكثر برامج المعهد تكرارا. |
However, the voluntary contributions to the General Fund remain low, thus putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR. | UN | إلا أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة، الأمر الذي يعرض للخطر بعضا من أكثر البرامج التدريبية للمعهد تكرارا. |
The activities under the Annual Programme are funded through restricted or unrestricted contributions to the General Fund, and from distinct trust funds. | UN | وتمول الأنشطة تحت صندوق البرنامج السنوي عن طريق مساهمات مقيدة وغير مقيدة تقدم إلى الصندوق العام ومن صناديق استئمانية مستقلة. |
The cash budget is funded through unearmarked cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). | UN | وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية غير مخصصة مسجلة كإيراد للصندوق العام. |
The Trustees therefore renewed their appeal for sufficient resources to be provided to the General Fund of UNITAR. | UN | ولذلك يجدد اﻷمناء دعوتهم إلى توفير الموارد الكافية للصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund. | UN | وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام. |
It was also imperative to find ways to increase voluntary contributions to the General Fund. | UN | ومن المحتم أيضا، أن تهيّأ وسائل ما لزيادة التبرعات المقدمة للصندوق العام. |
This is not possible currently, because of the low level of voluntary contributions to the General Fund. | UN | وهذا غير ممكن حاليا بسبب تدني مستوى التبرعات المقدمة للصندوق العام. |
The activities under general programmes are funded through contributions to the General Fund. | UN | وتمول أنشطة البرامج العامة من المساهمات في الصندوق العام. |
Voluntary contributions to the General Fund were still alarmingly low and must be replenished and mobilized. | UN | وما زالت الإسهامات الطوعية في الصندوق العام منخفضة على نحو يثير الانزعاج ويجب استكمالها وتعبئتها. |
All core budget expenditures made pursuant to paragraph 5 shall be charged to the General Fund. | UN | وتحمﱠل على الصندوق العام كافة النفقات من الميزانية اﻷساسية التي تتكبد عملا بالفقرة ٥. |
In such cases, part of the contributions to the General Fund can be reallocated to other funds. | UN | وفي هذه الحالات يمكن نقل جزء من التبرعات المقدمة الى الصندوق العام الى صناديق أخرى. |
Gross income and related costs are disclosed in the note to the General Fund. | UN | وتبين الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام. |
Closely related to the General Fund, but accounted for separately, are the United Nations Working Capital Fund and the United Nations Special Account shown in statements IV and V of the accounts. | UN | ويرتبط بالصندوق العام ارتباطا وثيقا وإن كانت لهما معاملة حسابية منفصلة، صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحساب اﻷمم المتحدة الخاص. |
Exchange differences are charged to the General Fund. | UN | وتقيد فروق الصرف على حساب الصندوق العام. |
Transactions directly between funds other than the General Fund are usually reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing. | UN | وتدرج المعاملات التي تتم مباشرة بين صناديق غير الصندوق العام لﻷمم المتحدة في العادة كمديونية من الصندوق العام للصندوق الدائن ومديونية الى الصندوق العام من الصندوق المدين. |