"to the global economy" - Translation from English to Arabic

    • في الاقتصاد العالمي
        
    • على الاقتصاد العالمي
        
    • للاقتصاد العالمي
        
    • بالاقتصاد العالمي
        
    • إلى الاقتصاد العالمي
        
    • مع الاقتصاد العالمي
        
    • التي تواجه الاقتصاد العالمي
        
    Moreover, more than 1 million of its own citizens lived and worked in other countries, contributing to the global economy. UN فضلاً عن ذلك، يعيش ويعمل أكثر من مليون مواطن من مواطنيها في بلدان أخرى، مسهمين في الاقتصاد العالمي.
    It provides knowledge and skills that enhance young people's contributions to the global economy and conditions the extent to which they benefit from globalization. UN وهو يوفر المعارف والمهارات التي تعزز مساهمات الشباب في الاقتصاد العالمي والظروف التي تجعلهم يستفيدون من العولمة.
    Money-laundering and financial crimes were highly destructive to the health of national economies, as well as to the global economy. UN واستطرد قائلا إن غسل الأموال والجرائم المالية لها أثر مدمر على صحة الاقتصادات الوطنية، وكذلك على الاقتصاد العالمي.
    Debt forgiveness is not a financial loss to the global economy. UN والإعفاء من الديون ليس خسارة مالية على الاقتصاد العالمي.
    6. At present, the most serious threat to the global economy resides in economic stagnation in developed economies. UN 6- إن أخطر تهديد للاقتصاد العالمي يكمن حالياً في حالة الكساد الاقتصادي التي تشهدها الاقتصادات المتقدمة.
    57. SDRs had played a salutary role in providing liquidity to the global economy at a critical juncture. UN 57 - وأضاف قائلا إن حقوق السحب الخاصة لعبت دورا حفازا في توفير السيولة للاقتصاد العالمي في منعطف حاسم.
    Moreover, rising numbers of firms from least developed countries were looking to be connected to the global economy. UN وعلاوة على ذلك، يسعى عدد متزايد من الشركات في أقل البلدان نموا إلى الارتباط بالاقتصاد العالمي.
    The absorption capacity of a host country is carefully considered by any investor who pertains to the global economy. UN فالقدرة الاستيعابية لبلد مضيف يدرسها بعناية أي مستثمر ينتمي إلى الاقتصاد العالمي.
    There must be a way in which those extra profits can contribute in a more productive manner to the global economy. UN ولابد من وجود طريقة يمكن أن تسهم بها تلك الأرباح الإضافية بشكل أكثر إيجابية في الاقتصاد العالمي.
    They must be enabled to contribute to the global economy. UN وينبغي أن يجري تمكينهن من تقديم مساهمات في الاقتصاد العالمي.
    Women are central to the progress of the family and have increasingly become active contributors to the global economy. UN والمرأة أساسية بالنسبة لتقدم الأسرة، وقد أصبحت بصورة مطردة مساهما فعالا في الاقتصاد العالمي.
    Furthermore, market speculation and agricultural subsidies continue to pose major risks to the global economy. UN علاوة على ذلك، ما زالت المضاربة في الأسواق والإعانات الزراعية تفرض مخاطر كبيرة على الاقتصاد العالمي.
    A huge peace dividend was expected to accrue to the global economy. UN وكان من المتوقع أن يعود ذلك بعائد سلام ضخم على الاقتصاد العالمي.
    However, competitiveness is always a relative concept and cannot be applied to the global economy as a whole or to large groups of countries without consideration of retaliatory action of the trading partners. UN غير أن القدرة التنافسية هي مفهوم نسبي في جميع الحالات ولا يمكن تطبيقه على الاقتصاد العالمي برمته أو على مجموعات كبيرة من البلدان دونما اعتبار لإجراءات الرد من جانب الشركاء التجاريين.
    The Group of Experts reiterated the importance of consistent implementation and enforcement of global standards and codes of corporate reporting as a precondition for a full realization of the benefits of such standards to the global economy. UN وكرر فريق الخبراء تأكيد أهمية التطبيق والإنفاذ المتسقين للمعايير والقوانين العالمية لإبلاغ الشركات كشرط مسبق قبل تحقق فوائد هذه المعايير للاقتصاد العالمي تحققاً تاماً.
    Debt forgiveness is not a financial loss to the global economy. Rather, it provides an opportunity for stimulation in the depressed and stagnant parts of the world's economy. UN إن إلغاء الديون لا يشكل أي خسارة مالية للاقتصاد العالمي بل إنه بالأحرى يوفر فرصة لحفز الجوانب الراكدة والكاسدة في الاقتصاد العالمي.
    It was not yet clear whether those phenomena represented merely the initial cost of a process which would offer net benefits in the future to the global economy. UN وإن من غير الواضح بعد ما إذا كانت تلك الظواهر تمثل فقط التكلفة اﻷولوية لعملية ستعطي في المستقبل ثمارا صافية للاقتصاد العالمي.
    We are also vulnerable to shocks to the global economy. UN كما أننا نتأثر بالصدمات التي تلحق بالاقتصاد العالمي.
    Countries integrated into global supply chains will use industrial policy to redefine their links to the global economy with a view to moving up the value chain. UN وستستخدم البلدان المشاركة في سلاسل القيمة العالمية السياسات الصناعية لإعادة تحديد صلاتها بالاقتصاد العالمي بغية الارتقاء في سلسلة القيمة.
    They noted that the objective of their recommendations was to improve the competitiveness of SMEs and facilitate their access to the global economy. UN ولاحظوا أن الغرض من توصياتهم يتمثل في تحسين قدرة المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم على المنافسة وتسهيل وصولها إلى الاقتصاد العالمي.
    Their common goal is to improve the competitiveness of selected industries and, where possible, identify new market opportunities, thus opening the door to the global economy. UN والهدف المشترك لهذه البرامج هو تحسين قدرة بعض الصناعات المختارة على المنافسة، والوقوف، حيثما أمكن، على الفرص المتاحة للوصول إلى أسواق جديدة مما يفسح المجال أمام الوصول إلى الاقتصاد العالمي.
    The process of adjustment to the global economy creates potential benefits for the agricultural sector. UN وتخلق عملية التكيف مع الاقتصاد العالمي فوائد محتملة فيما يتعلق بالقطاع الزراعي.
    10. Key risks to the global economy include continued fiscal consolidation and austerity programmes in major developed countries, weakening global demand, financial market turbulence and paltry growth in the euro area. UN 10 - ومن المخاطر الرئيسية التي تواجه الاقتصاد العالمي استمرار سياسة ضبط المالية العامة وبرامج التقشف في البلدان المتقدمة الرئيسية، وضعف الطلب على الصعيد العالمي، واضطراب الأسواق المالية، وتدني النمو في منطقة اليورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more