"to the goal of nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • لهدف نزع السلاح النووي
        
    • بهدف نزع السلاح النووي
        
    • لتحقيق هدف نزع السلاح النووي
        
    • على هدف نزع السلاح النووي
        
    • في تحقيق هدف نزع السلاح النووي
        
    India continues to attach the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN والهند ما زالت تولي الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي.
    India attaches the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN وتولي الهند أهمية قصوى لهدف نزع السلاح النووي.
    It therefore remained committed to the goal of nuclear disarmament. UN ولذا، فإنها ما زالت ملتزمة بهدف نزع السلاح النووي.
    The Russian Federation is committed to the goal of nuclear disarmament in compliance with article VI of the NPT. UN إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي امتثالاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    We understand that a gradual, phased programme working towards the complete elimination of nuclear weapons can be a realistic approach to the goal of nuclear disarmament. UN ونحن نفهم أن وضع برنامج تدريجي مرحلي يعمل صوب الإزالة الكاملة للأسلحة النووية يمكن أن يكون نهجاً واقعياً لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    India attaches the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN وتُعلق الهند أهمية قصوى على هدف نزع السلاح النووي.
    India attaches priority to the goal of nuclear disarmament. UN وتمنح الهند الأولوية لهدف نزع السلاح النووي.
    The special session unanimously accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN ولقد أولت الدورة الاستثنائية بالإجماع أعلى أولوية لهدف نزع السلاح النووي.
    The Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly had accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة منحت أعلى أولوية لهدف نزع السلاح النووي.
    The special session accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN لقد أولت تلك الدورة الاستثنائية الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي.
    But more than that, dealing with nuclear proliferation is fundamental to the goal of nuclear disarmament. UN ولكن الأكثر من ذلك، هو أن التصدي للانتشار النووي يشكل أمرا أساسيا لهدف نزع السلاح النووي.
    India has consistently attached the highest priority to the goal of nuclear disarmament, both as a national position and as a member of the Non-Aligned Movement. UN ما انفكت الهند تولي أولية قصوى لهدف نزع السلاح النووي. سواء باعتبار ذلك موقفا وطنيا أو بصفتها عضوا في حركة عدم الانحياز.
    An FMCT should thus be a key objective of all States committed to the goal of nuclear disarmament. UN ولذلك ينبغي أن تكون معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هدفاً أساسياً لجميع الدول الملتزمة بهدف نزع السلاح النووي.
    The Russian Federation is committed to the goal of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT. UN إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي طبقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    In sum, India's commitment to the goal of nuclear disarmament remains undiminished. UN وبإيجاز، يظل التزام الهند بهدف نزع السلاح النووي كاملاً.
    Nevertheless Pakistan decided to engage with the Open-ended Working Group in line with its continued commitment to the goal of nuclear disarmament. UN وبالرغم من ذلك، قررت باكستان الاشتراك في الفريق العامل المفتوح العضوية تمشياً مع تعهدها المستمر بهدف نزع السلاح النووي.
    In line with its full commitment to the goal of nuclear disarmament and non-proliferation, Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2006 and concluded the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency in 2007. UN وقعت فييت نام، تماشيا مع التزامها الكامل بهدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، على صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2006 وأبرمت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقها للضمانات النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007.
    India attaches the highest priority to the goal of nuclear disarmament and has an impeccable nonproliferation record. UN تولي الهند أولوية قصوى لتحقيق هدف نزع السلاح النووي ولها سجل ناصع في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We understand that a gradual, phased programme leading to the complete elimination of nuclear weapons can be a realistic approach to the goal of nuclear disarmament. UN ونفهم أن برنامجا تدريجيا ومرحليا يؤدي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية يمكن أن يكون نهجا واقعيا لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    " 3. We would also like to recall that the Final Document of the United Nations General Assembly special session on disarmament in 1978 accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN " 3- كما نود التذكير بأن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978، أولت أولوية قصوى لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    2. The Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I), the only document on nuclear disarmament adopted by consensus by all member States, affirmed and accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament and outlined concrete steps to achieve that objective. UN 2- وقد أكدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، وهي الوثيقة الوحيدة المتعلقة بنزع السلاح النووي المعتمدة بتوافق آراء جميع الدول الأعضاء، على هدف نزع السلاح النووي وأولته الأولوية القصوى وحددت خطوات ملموسة لتحقيقه.
    2. The Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I), the only document on nuclear disarmament adopted by consensus by all member States, affirmed and accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament and outlined concrete steps to achieve that objective. UN 2 - وقد أكدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، وهي الوثيقة الوحيدة المتعلقة بنزع السلاح النووي المعتمدة بتوافق آراء جميع الدول الأعضاء، على هدف نزع السلاح النووي وأولته الأولوية القصوى وحددت خطوات ملموسة لتحقيقه.
    These remain the best forums to enable the emergence of a consensus and to make an effective contribution to the goal of nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons worldwide. UN وعليه، فهذه المحافل لا تزال تمثل المنتديات الأفضل التي تتيح إيجاد توافق بين الآراء وتهيئ إسهاما فعالا في تحقيق هدف نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية في أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more