"to the government and the people of" - Translation from English to Arabic

    • إلى حكومة وشعب
        
    • لحكومة وشعب
        
    • حكومة وشعبا
        
    • الى حكومة وشعب
        
    • ولحكومة وشعب
        
    • حكومة وشعباً
        
    • بحكومة وشعب
        
    • مع حكومة وشعب
        
    • وحكومة وشعب
        
    We would ask the delegation of Bangladesh to convey to the Government and the people of that country our deep sympathy and condolences. UN وأرجو أن ينقل وفد بنغلاديش إلى حكومة وشعب بلاده تعازينا ومؤازرتنا.
    The people and the Government of San Marino present their deepest condolences to the Government and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan and to the families of the victims. UN وتتقدم حكومة سان مارينو وشعبها بخالص التعازي إلى حكومة وشعب المملكة الأردنية الهاشمية وإلى أسر الضحايا.
    We extend our heartfelt condolences to the Government and the people of the United Arab Emirates, and may his soul rest in peace. UN إننا نتوجه بتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة، ونسأل الله أن ترقد روحه في سلام.
    We would like to convey our deepest sympathy and condolences to the Government and the people of Norway and the bereaved families over their tragic loss. UN نود أن نعرب عن تعاطفنا العميق وخالص تعازينا لحكومة وشعب النرويج والأسر المكلومة في مصابهم الجلل.
    Resolution expressing appreciation to the Government and the people of Saint Vincent and the Grenadines UN قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين
    As a result, we add our own words of welcome to the Government and the people of South Sudan as a new Member of the United Nations. UN ونتيجة لذلك نضيف كلمات ترحيبية بجنوب السودان حكومة وشعبا بوصفها عضواً جديداً في الأمم المتحدة.
    Mr. MARUYAMA (Japan): On behalf of the Asian Group, I would like to extend to the Government and the people of the Republic of Côte d'Ivoire our sincere condolences on the demise of their revered President, His Excellency Mr. Félix Houphouët-Boigny. UN أود نيابة عن المجموعة اﻵسيوية أن أتقدم الى حكومة وشعب جمهورية كوت ديفوار بخالص تعازينا لوفاة رئيسهما، فخامة السيد فيليكس هفويت بويني.
    I also wish to express our condolences to the Government and the people of Nicaragua on the losses suffered as a result of the recent flooding in that country. UN والتعزية موصولة كذلك إلى حكومة وشعب نيكاراغوا الصديق على الأرواح البشرية المفقودة نتيجة للفيضانات.
    We join previous speakers in expressing our condolences to the Government and the people of Austria on the death of President Thomas Klestil. UN ونحن نشارك الذين سبقونا من متكلمين في التقدم بتعازينا إلى حكومة وشعب النمسا على وفاة الرئيس توماس كليستل.
    We convey our profound condolences to the Government and the people of Indonesia, as well as to the families of the victims of this tragic incident. UN وإننا نتوجه بتعازينا العميقة إلى حكومة وشعب إندونيسيا، وكذلك إلى أسر ضحايا هذه الحادثة المأساوية.
    It is my sad duty to convey to the Government and the people of Togo our most sincere condolences on the death of their leader, Mr. Gnassingbé Eyadema. UN ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما.
    We extend our condolences and sympathies to the late King's family, as well as to the Government and the people of Lesotho. UN ونتقدم بتعازينا ومواساتنا إلى أسرة الملك الراحل، وكذلك إلى حكومة وشعب ليسوتو.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Marshall Islands and to the bereaved family. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب جزر مارشال وإلى أسرة الفقيد.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Guyana and to the bereaved family. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب غيانا وإلى أسرة الفقيد.
    I should like to take this opportunity to express my deepest condolences to the Government and the people of Kenya, as well as to the family of the deceased. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر التعازي لحكومة وشعب كينيا، وكذلك لأسرة الفقيدة.
    I should like to convey our deepest condolences to the Government and the people of Gabon, and to the family of the late President. UN وأود أن أعرب عن عميق تعازينا لحكومة وشعب غابون ولأسرة الرئيس الراحل.
    The OIC extends its deepest condolences to the Government and the people of Pakistan, and to the families of the victims of this unfolding disaster. UN وتقدم منظمة المؤتمر الإسلامي خالص تعازيها لحكومة وشعب باكستان ولأسر ضحايا هذه الكارثة التي ما زالت تتكشف أبعادها.
    Croatia extends its wholehearted support to the Government and the people of Pakistan, and is joining the international community in providing assistance. UN وتقدم كرواتيا دعمها التام لحكومة وشعب باكستان، وتنضم إلى المجتمع الدولي في تقديم المساعدة.
    On behalf of my delegation, I would like to express our sincere condolences to the Government and the people of Pakistan following the most destructive flooding in the history of the country. UN وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أعرب عن صادق تعازينا لباكستان حكومة وشعبا في أعقاب أشد الفيضانات دمارا في تاريخ البلد.
    I wish on behalf of the members of the First Committee to extend our heartfelt condolences to the delegation of Israel upon the tragic and untimely demise of Prime Minister Yitzhak Rabin and to request the Israeli delegation to convey our sentiments to the Government and the people of Israel and to the bereaved family. UN وأود، نيابة عن أعضاء اللجنة اﻷولى، أن أعرب عن تعازينا القلبية لوفد اسرائيل على وفاة رئيس الوزراء اسحق رابين المأساوية المفاجئة، وأن أطلب الى الوفد الاسرائيلي أن ينقل مشاعرنا الى حكومة وشعب اسرائيل، والى أسرة الفقيد.
    On behalf of the Eastern European Group, I express our sorrow to the Government and the people of Liberia and to the Government and the people of Luxembourg, as well as to their families, friends and colleagues. UN وباسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، أعرب عن حزننا لحكومة وشعب ليبيريا، ولحكومة وشعب لكسمبرغ، وكذلك لأسرتهما وأصدقائهما وزملائهما.
    In conclusion, the Executive Secretary expressed her deep gratitude to the Government and the people of Argentina for hosting the Conference a second time. UN وفي الختام، أعربت الأمينة التنفيذية عن بالغ امتنانها للأرجنتين حكومة وشعباً لاستضافة المؤتمر للمرة الثانية.
    I should like to pay special tribute to the Government and the people of Denmark for having hosted that Summit and bringing it to a truly successful conclusion. UN وأود أن أشيد بوجه خاص بحكومة وشعب الدانمرك لاستضافة تلك القمة والوصول بها إلى نتائج موفقة حقا.
    At this critical time, my delegation expresses the support, solidarity and sympathy of the Government and the people of Bangladesh to the Government and the people of Pakistan. UN وفي هذا الوقت الحرج، يعرب وفد بلدي عن دعم حكومة وشعب بنغلاديش وتضامنهما وتعاطفهما مع حكومة وشعب باكستان.
    At this time of grief and sadness for our brothers in Hungary, allow us, on behalf of the African Group accredited to the United Nations, to express to the bereaved family and to the Government and the people of Hungary our sincere condolences. UN وفي هذا الوقت الذي يخيم فيه الحزن واﻷسى على أخوتنا في هنغاريا، اسمحوا لنا، نيابة عن المجموعة الافريقية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بأن نعرب لﻷسرة المكلومة وحكومة وشعب هنغاريا عن تعازينا الخالصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more